Pára de te ralar com o que os outros pensam. | Open Subtitles | عليك التوقف عن الاهتمام بآراء الآخرين.انا اعلم |
Admiro que não se importe com o que os outros pensam. Faz o que quer, como quer. | Open Subtitles | يعجبني حقاً أنك لا تهتم بآراء الآخرين تفعل ما تريد كما تريد |
Não és uma verdadeira nova-iorquina até chorares no metro sem te importares com o que os outros pensam. | Open Subtitles | لا ، لن تكوني كذلك حتى تبكي في قطار أنفاق ولا تهتمي بآراء من حولك |
Daí em diante, passei a ser perseguida pelos meus sentimentos de impotência perante o que os outros não faziam. | TED | واستمريت في الإفصاح عن مشاعري الشخصية بالعجز حول ما لم يفعله الآخرون. |
Ele sofreu bastante para não se importar com o que os outros pensavam dele. | Open Subtitles | قضى وقتا عصيبا غير آبه بآراء باقي الناس إليه |
Já me esquecia que te importas com o que os outros pensam. | Open Subtitles | صحيح، نسيت كم تهتم بآراء الناس |
Desde quando é que olhas para o que os outros dizem? | Open Subtitles | منذ متى تبالين بآراء الناس؟ |
Não me importo com o que os outros pensem de mim. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بآراء أى شخص عني |
E não se importou com o que os outros pensaram. | Open Subtitles | "ولم تهتم بآراء من حولها" |