"o que temos feito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما فعلناه
        
    • ما كنا نفعله
        
    Penso que o que temos feito é usar machos, seja de que espécie for, como se eles fossem o organismo modelo. TED وباعتقادي ما فعلناه هو أننا استخدمنا الذكور، في أي نوع، وكأنهم النظام النموذجي.
    Tudo o que temos feito é falar. Tenho sido compreensivo sem resultados. Open Subtitles كل ما فعلناه هو الحديث لقد كنت عقلانيا بدون نتائج
    Tudo o que temos feito é falar. Tenho sido compreensivo sem resultados. Open Subtitles كل ما فعلناه هو الحديث لقد كنت عقلانيا بدون نتائج
    Durante todos estes anos o que temos feito é muito simples, perguntar três vezes de seguida: "Porquê?" TED و لذلك، ما كنا نفعله طيلة هذه السنين هو أمر بسيط جدا، استخدام أداة بسيطة و هي السؤال بلماذا ثلاث مرات على التوالي.
    Pode ser doloroso voltar atrás e ver o que temos feito. Open Subtitles .. قد يكون من المؤلم أن نعود خطوة للوراء ونراجع ما كنا نفعله
    Ao longo dos anos, tornamo-nos mais fortes e mais hábeis em esconder o que temos feito. Open Subtitles بمرور السنين أصبحنا أقوياء واكثر إحترافيه لإخفاء ما فعلناه
    Com tudo o que temos feito por esse verme iluminado! Open Subtitles بعد كل ما فعلناه لهذا الحشرة. ‏
    Nos últimos três dias, só o que temos feito é correr e nos esconder, Miles. Nós temos de os enfrentar. Open Subtitles (في الأيّام الثلاثة الأخير كل ما فعلناه يا (مايلز هو الهروب و الإختباء علينا نقل الحرب إليهم
    Isso é o que temos feito. É por isso que não podemos competir, D. Open Subtitles هذا ما كنا نفعله ولهذا لا يمكننا المنافسة كل المنافسين يحضرون أفضل الراقصين
    Não é o que temos feito? Open Subtitles أليس هذا ما كنا نفعله منذ وقت طويل ؟
    Sabes, não estou para paciência para fazer o que temos feito ultimamente. Open Subtitles أتعلم، أنا لست في مزاج جيد للخوض في هذا على أي حال هذا ما كنا نفعله مأخراً لذا ...
    Então, acho que é hora de contarmos ao Sr. Cross a verdade sobre o que temos feito. Open Subtitles اسمع، أظن الوقت قد حان لنخبر السيد (كروس) عن حقيقة ما كنا نفعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more