| Acho que se pode dizer que tem o resto da noite de folga. | Open Subtitles | أعتقد أننا يمكن أن نقول أنّك ستأخذ بقية الليلة كإجازة. |
| Não estou interessado em passar o resto da noite nesta cave. Quem é o senhor? | Open Subtitles | لست مهتمًا في قضاء بقية الليلة في هذا القبو. |
| o resto da noite foi bem louca. | Open Subtitles | بقية الليلة كانت ضبابية بعض الناس طاردوني حول شاحنة |
| Voltámos ao barco e gastámos o resto da noite a fazer ondas no oceano pacífico. | Open Subtitles | ثم رجعنا إلى المركب, و قضينا ما تبقى من الليلة و نحن نجوب المحيط الهادي |
| Se gostam de mim, não mostram a cara lá em baixo durante o resto da noite. | Open Subtitles | لو كنتم تهتمون بشأني، فلن تُظهروا وجوهكم لبقية الليلة |
| Que tal foi o resto da noite? Bem-sucedido, presumo. | Open Subtitles | كيف كانت بقية الأمسية مثمرة كما أرى |
| Vai passar o resto da noite a olhar para a boca desse palhaço? | Open Subtitles | هل ستمضي بقية السهرة تتلاعب بفم هذا المهرّج؟ |
| Diga-me. Prefiro ter o resto da noite para digerir a informação. | Open Subtitles | أخبرني فحسب ، أحبذ قضاء بقية الليل في استيعاب المعلومات |
| A festa foi horrível e passaste o resto da noite a ver filmes e a comer pipocas com o Jeremy. | Open Subtitles | الحفلة كانت بائسة، وأمضيت بقيّة الليلة في بيتك تشاهدين الأفلام وتأكلين الفشار مع أخيك. |
| Sim, querida, vou ter de ficar por aqui o resto da noite. | Open Subtitles | أجل، حسناً يا عزيزتي، إتّضح أنني سأظلّ عالقاً هنا لبقيّة الليل. |
| Então, passei o resto da noite à procura dela, a pensar que tinha sido raptada ou sabe-se lá o quê. | Open Subtitles | وهكذا قضيت بقية الليلة أبحث عنها، معتقداً أنها اختُطفت أو أياً كان. |
| Servi o jantar, e depois de levar o vinho do Porto, o Conde disse que podia tirar o resto da noite de folga. | Open Subtitles | ثم أعددت لهم العشاء , وبعد أن تناولوا النبيذ ... سمح لى الكونت بأن استريح بقية الليلة |
| Com essa atitude ficas o resto da noite de folga. | Open Subtitles | -إذا كان هذا تصرفك ابقى بقية الليلة على دكة الإحطياط |
| Promete-me que não vais sair do meu lado, o resto da noite. | Open Subtitles | عدني بأنكَ لن تتركني في بقية الليلة |
| É melhor ficares aí o resto da noite. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن تبقى بقية الليلة هناك |
| Depende de como correr o resto da noite. | Open Subtitles | يعتمد هذا على ما سيجري بقية الليلة |
| Eu intrometi-me... e Kath e eu passamos o resto da noite juntos a dançar... | Open Subtitles | ولذلك دخلت إلى مكان الرقص... وقضينا أنا و"كاث" ما تبقى من الليلة نرقص معا |
| Porque é que eu não vou para casa e passo o resto da noite a torturar-me sobre as coisas que fiz quando tinha 14 anos? | Open Subtitles | لمَ لا أكتفي بالذهاب إلى المنزل... وأقضي ما تبقى من الليلة في تعذيب نفسي بتذكر الأشياء التي فعلتها عندما كنت في الرابعة عشرة تقريبًا؟ |
| Então, tenho de ir para ali e agir normalmente o resto da noite, para o resto da minha vida? | Open Subtitles | اذا من المفترض علي ان اخرج واتصرف وكأن الامر طبيعي لبقية الليلة ؟ ولبقية حياتي ؟ |
| Belo vestido, já agora. Obrigado. Vais ter de gostar porque vou andar com ele o resto da noite. | Open Subtitles | شكراً لكَ,يُمكنكِ التظاهر بأنكِ مُعجبة بهِ لأننى سأظل أرتديه لبقية الليلة |
| Por que não passas o resto da noite com ela? | Open Subtitles | لما لا تمضي بقية الأمسية معها ؟ |
| Se não pode pagar isso, Monsieur, acredite, não poderá pagar o resto da noite. | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع تحمل ذلك, صدقني, سيدي, لا يمكنك تحمل بقية السهرة. |
| Passei o resto da noite no hospital com a minha mãe. | Open Subtitles | لقد قضيتُ بقية الليل في المستشفى مع والدتي |
| Foi o primeiro local que contactei, por isso passei o resto da noite a criar um compósito de nós as quatro como deusas, uma super-noiva a que chamo... | Open Subtitles | أمضيت بقيّة الليلة أعمل على مركّبٍ ،لنا نحن الآلهات الأربع عروسٌ عظيمة واحدة "أسميتها "سوفاندا |
| Não, na verdade não o vi o resto da noite. | Open Subtitles | كلاّ. في الواقع، لمْ أرَه لبقيّة الليل. |