"o tédio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الملل
        
    • الضجر
        
    Mas uma coisa não posso perdoar o tédio de ter de ouvir os seus versos, as suas canções de segunda categoria, as suas actuações medíocres. Open Subtitles و لكن الشئ الوحيد الذى لا يمكننى أن أغفره لك هو الملل من إستماعى لأشعارك
    Passada uma semana, para o Julio e para o Tenoch o tédio havia-se tornado rotina. Open Subtitles أسبوع مّر لـ خوليو و تونيوتش الملل أصبح روتين،
    Na selva eles jamais experimentariam o tédio, obesidade, perda de propósito. Open Subtitles في البرية ، لم يكونوا ليختبروا الملل والبدانة..
    Faria qualquer coisa, qualquer coisa mesmo, para parar o tédio. Open Subtitles ستقوم بأي شيء أي شيء تماماً لإيقاف الملل
    - És muito querido. Teria omitido o "tédio", mas... Open Subtitles هذا جميل جداً , أود الحديث عن الضجر لاحقاً , لكن
    É o meu contabilista. A única ameaça é o tédio. Open Subtitles سألتقى محاميّي فحسب، التهديد الوحيد سيكون الملل.
    Bem, talvez o tédio seja a tua defesa para o desconforto. Open Subtitles حسناً، ربما الملل هو وسيلتك الدفاعية من المضايقة.
    Foste uma experiência que eu tive para aliviar o tédio de ser casada com ele! Open Subtitles لتقليل الملل من زواجنا انتي لا تعنين ذلك
    Costumava pensar que estava sufocado em investigação. Agora, os oceanos secaram e estou a sufocar com o tédio. Open Subtitles عهدت الشعور وكأنّي غارق في الأبحاث، الآن جفّت المحيطات ويخنقني الملل.
    O meu pai dizia que o tédio indica falta de capacidade. Open Subtitles أبى كان يقول لى أن الملل يدل على نقص الموارد الداخلية
    Ouviste aquilo? Foda-se, ainda bem. Tudo para aliviar o tédio. Open Subtitles في الغابة، مع شخص أخلاقيّ. أسمعتَ ذلك؟ أي شيء للتخفيف من الملل. ربّما سيتاح لك استخدام ذلك الشيء مجدداً.
    Fizemos mal o nosso trabalho. Mas o tédio é a morte, concordo. Open Subtitles لقد فشلنا فـ الوظيفة، ولكن وقت الملل إنتهى.
    Oxalá te consigas entender com o tédio que vais viver. Open Subtitles أرجو أن نتوصل إلي تفاهم مع الملل
    A conduzir lá desde Brainerd, tentando dar à língua para manter uma certa animação e combater o tédio da estrada e tu não dizes uma única merda para fazer conversa, pá. Open Subtitles يرنارد اقود واحاول ان اتكلم واثرثر انت تعرف ... للمحافظة على المعنويات ومحاربة الملل على الطريق
    o tédio é insuportável! Dispara o raio acelerador! Open Subtitles الملل مؤلم ، أطلق الأشعة المسرعة
    Não, meu, o tédio vai apanhar-te! Open Subtitles ناه ، ميت ، سوف تحصل على الملل! ahmed el desokey 4 00: 02:
    É apenas o tédio e o álcool num sábado à noite. Open Subtitles . فقط بسبب الملل و الخمر في ليلة سبت
    Sempre defendi que o maior obstáculo na vida não é... o perigo, é o tédio. Open Subtitles لطالما ادّعيتُ بأنّ الخطر ليس أعظم عائق في الحياة... بل الملل
    Viva! Já estava a dar em doido com o tédio. Open Subtitles يا للفرحة لقد كدتُ أجنّ من الضجر
    Imagine o tédio. Open Subtitles تصوّري مدى الضجر الذي ستشعرين به
    o tédio acontece. Open Subtitles الضجر يتخلل العلاقات جميعنا نضجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more