Mas só durou oito semanas, eu não me posso gabar. | Open Subtitles | لكن ذلك استمر فقط لثمانية أسابيع. لا يمكنني أن أتفاخر. |
Eu preciso da tua ajuda. Tu estives-te fora oito semanas, pagas, | Open Subtitles | انا احتاج للمساعده ، كانت لديكِ إجازه لثمانية أسابيع و مدفوعة الأجر |
Por isso comecei a recordar... seis, oito semanas atrás... | Open Subtitles | لذا عدت بتفكيري إلى ستة، ثمانية أسابيع قبل |
Um programa de oito semanas: gratidão, bondade amorosa, cooperação, | TED | برنامج لمدة ثمانية أسابيع من الامتنان، والرفقة اللطيفة ، والتعاون، والتنفس اليقظ. |
- Sim, acho que são oito semanas de ensaios e apresentações. | Open Subtitles | نعم، أعتقد هنالك ثمان أسابيع من الإعدادات إضافة للعروض المُسبقة. |
Disseste que precisavas de oito semanas de reabilitação. | Open Subtitles | ظننت أنك قلت أنك بحاجة ثماني أسابيع من إعادة اتأهيل |
Pois. Foram umas longas oito semanas, não foram? | Open Subtitles | اجل.لقد كانت ثمانية اسابيع طويلة.اليست كذلك؟ |
Nas oito semanas seguintes, percorri 22.500 km através de 21 estados e vi 56 aves novas. | Open Subtitles | خلال الأسابيع الثمانية التالية سافرت 14 ألف ميل عبر 21 ولاية و رأيت 56 طائر جديد |
Sim, faço. Estive desaparecida durante 36 horas. Há um ano, estiveste desaparecido durante oito semanas. | Open Subtitles | بلى لديّ فكرة، لقد غبتُ 36 ساعة، وقبل عام، غبتَ أنت لثمانية أسابيع. |
Podem sobreviver oito semanas, com os geradores. | Open Subtitles | بإمكانهم أن يعيشوا لثمانية أسابيع |
E eu tenho que ficar aqui deitada por mais oito semanas. Yay. Ela quer dizer "obrigada." | Open Subtitles | و عَلَي أن أرقد هُنا لثمانية أسابيع أخرى "إنّها تعني "شكراً لكم |
Contei a história de como o Condado de Lofa encarou a situação e onde já não veem o Ébola há oito semanas. | TED | أخبرناكم بقصة كيف أن مقاطعة لوفا وصلت إلى حالة عدم ظهور الإيبولا إلى مدة ثمانية أسابيع. |
Enquanto equipa, eu não podia ter imaginado uma forma mais memorável de concluir aquelas oito semanas juntos. | TED | وكفريق، لم أستطع تخيل طريقة جديرة بالذكر أكثر لأختتم ثمانية أسابيع قضيناها معاً. |
Isto é o que acontece todas as primaveras, durante seis semanas. Seis a oito semanas, tenho este oásis exuberante. | TED | هذا ما يحدث في كل ربيع. لمدة ستة أسابيع ، ستة إلى ثمانية أسابيع ، لدي هذه الواحة الخضراء المليئة بالحياة. |
São os únicos neurónios que são substituídos com regularidade, no espaço de quatro a oito semanas. | TED | وجاهزة للعمل. إنها الخلايا العصبية الوحيدة في الجسم التي تتبدل بشكل دوري كل أربع إلى ثمان أسابيع. |
Só oito semanas. É um segredo nosso até chegar às 12. Certo? | Open Subtitles | ثمان أسابيع فحسب، إنه سرنا الأن حتى أصل للأسبوع الـ 12، هل تعتقد بأنك ستصمُت هذه المُدة؟ |
Preciso de ir a França, passar lá seis ou oito semanas, ver onde viveu, lutou, fodeu e... | Open Subtitles | أحتاج أن أذهب الى فرنسا وأقضي ست أو ثمان أسابيع هناك لأرى أين عاش ؟ وكيف حارب ؟ |
Acabou de voltar de Itália há oito semanas, e a Polícia pensa... | Open Subtitles | لقد عاد للتو من إيطاليا قبل ثماني أسابيع والشرطة تعتقد |
Pois, o meu contacto disse-me que foi há oito semanas. | Open Subtitles | صحيح ومصدري اخبرني انه عاد قبل ثماني أسابيع |
Ela quer voltar à piscina daqui a seis ou oito semanas, se pudesse deixar rasgar de modo natural. | Open Subtitles | انها تريد ان تعود للمواعدة خلال ستة او ثمانية اسابيع الاتستطيع ان تدعة يتمزق بصورة طبيعية... |
Normalmente, o passaporte levaria oito semanas, mas eles podem acelerar. | Open Subtitles | بشكل طبيعي,جواز السفر يأخذ ثمانية اسابيع, ولكنه بأمكانهم تسريع الأمر |
Recebeste uma dúzia de chamadas, nas últimas oito semanas, de um número desconhecido. | Open Subtitles | تلقيت عشر مكالمات من رقم محجوب خلال الأسابيع الثمانية الماضية. |
Durante oito semanas, vão trabalhar para mim. | Open Subtitles | وفي الأسابيع الثمانية المقبلة، ستعملون لحسابي يا رفاق. |
Bem, só está com oito semanas, mas está mesmo grávida. | Open Subtitles | انت في الاسبوع الثامن لكن انت بالتأكيد حامل |
Farão aqui um ciclo de treino de oito semanas. | Open Subtitles | سوف تكونون هنا لثمان أسابيع من أجل دورة تدريبية |