| O mínimo que podes fazer é olhar para mim e dares-me um pouco do teu tempo. | Open Subtitles | أقل مايمكنك فعله هو هو النظر إلي وأعطني القليل من وقتك |
| Quando regressava a casa parecia que todos evitam olhar para mim. | Open Subtitles | في طريقي للمنزل، بدا أن الجميع كان يتجنّب النظر إليّ. |
| Filho, tens de olhar para mim quando falo contigo. | Open Subtitles | بني, أنت تحتاج بأن تنظر إلي عندما أخاطبك |
| Porque estás a olhar para mim com um ar esquisito? | Open Subtitles | لم تنظر إليّ بهذه الطريقة الغريبة ؟ أنظر ؟ |
| E não devias olhar para mim quando estou nua. Porque não? - Estava sempre a ver-te nua. | Open Subtitles | يجب ان لا تنظر لي عندما اكون عارية .. ولما لا ؟ |
| Posso falar contigo? Não sabes que não podes olhar para mim assim? | Open Subtitles | هل بإمكاني التحدث معك ، ألا تعرفين أنه لا يمكنك التحديق بي هكذا ؟ |
| Ei, está um cão no carro ao lado a olhar para mim. Olá, cão. | Open Subtitles | ثمة كلب في السيارة المجاورة ينظر إليّ ، مرحباً أيها الكلب |
| Pára de olhar para mim. Pára de olhar para mim. Pára de olhar para mim. | Open Subtitles | توقف عن النظر إلي , توقف عن النظر إلي توقف عن النظر إلي |
| E senti que você era alguém... que poderia olhar para mim e ver-me pelo que eu sou. | Open Subtitles | ثم شعرت بأنك شخص يستطيع النظر إلي ويراني على حقيقتي |
| Podes ao menos olhar para mim quando estou a falar contigo? | Open Subtitles | أيمكنكِ على الأقل النظر إلي عندما أتحدث إليكِ؟ |
| - Não, não pode. Nem pode falar ou olhar para mim até eu ter tomado banho. | Open Subtitles | لا، لا يمكنك ذلك، ولا يمكنك النظر إليّ أو التحدث معي إلا بعد أن أستحم |
| Não consegue olhar para mim. Não conseguiu olhar para mim o dia todo. | Open Subtitles | أنتَ لا تطيق النظر إلي، لم تستطع النظر إليّ طوال اليوم |
| Queres dizer-me alguma coisa ou só vais ficar a olhar para mim? | Open Subtitles | أتريد قول شيء ما لي أم أنك ستظل تنظر إلي فحسب؟ |
| Ela estava lá parada, toda ensanguentada, a olhar para mim. | Open Subtitles | لقد كانت واقفة هناك ملطخة بالدماء و تنظر إلي |
| Recordo tantos olhos enormes, ocos e assombrados, a olhar para mim enquanto eu realizava esse ritual. | TED | أتذكر الكثير من العيون الكبيرة والفارغة والمسكونة التي تنظر إليّ وأنا أقوم بهذه الطقوس. |
| Eu estive à procura da Peenalop. Porque é que estás a olhar para mim assim? | Open Subtitles | كنت أبحث عن بينالوب لماذا تنظر لي بهذا الشكل؟ |
| Ia devolvê-lo, juro pela minha mãe, mas a criada não parou de olhar para mim, como se soubesse. | Open Subtitles | كنت سأعيد وضعها، أقسم، لكن الخادمة لم تكف عن التحديق بي |
| Conheço este tipo desde pequeno, e ele continua a olhar para mim como um miúdo mimado. | Open Subtitles | أعرفه منذ الصغر ولا زال ينظر إليّ كمعتوه مدلل |
| Ele estava ali sentado, a olhar para mim com aquele olhar triste. | Open Subtitles | لقد كان يجلس هناك ينظر لي بتلك العيون الحزينة |
| Queres dizer que não podes olhar para mim quando fazemos o que estamos a fazer? | Open Subtitles | هل أنت تقولي أنك لا تستطيعين النظر لي عندما نحن نكون , مهما كنا نفعل ؟ |
| Mas tens de prometer não olhar para mim. | Open Subtitles | لكنك ستعدينني أنك لن تنظري الي هل تستطيعين أن تفعلي هذا ؟ |
| Da próxima vez que eu a vir, se ela olhar para mim de lado, vou dizer-lhe o que penso. | Open Subtitles | , المرة القادمة التي أراها فيها , لو نظرت إليّ حتى سأخبرها بما أفكر |
| Quando cá cheguei, eles estavam todos a olhar para mim. | Open Subtitles | لقد إعتليت المنصة و لاحظت أن الجميع يحدق بي |
| O que o faria a si e ao seu estilo desmazelado olhar para mim assim? | Open Subtitles | ما الذي سيجعلك تنظر إلى أنت ومن يشبهك من الأوغاد بهذه النظرة؟ |
| Por isso é que ela estava a olhar para mim de forma estranha no casamento. | Open Subtitles | لا عجب من أنها كانت تنظر لى ساخرة اثناء الزفاف |
| Depois de teres ficado bem, nem querias olhar para mim. | Open Subtitles | بعد أن أصبحتي بحالة جيدة لم ترغبي أبداً حتى في أن تنظري إلي |