"os barcos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القوارب
        
    • المراكب
        
    • سفن
        
    • السفن
        
    • قواربهم
        
    • السّفن
        
    • قواربي
        
    • زوارق
        
    Todos os barcos estavam cobertos, convencemos o velho a dar-nos um. Open Subtitles كانت كل القوارب مغطّاة ولكننا استطعنا إقناع الرجل بإعطائنا واحداً
    Sempre pensei que fosse para os barcos verem a luz. Open Subtitles ظننت أنها طويلة جداً كي تتمكن القوارب من رؤيتها
    Há um pântano por onde os barcos não podem ir. Open Subtitles هناك مستنقع حيث لا تستطيع القوارب الهوائية ان تذهب.
    os barcos colocam longas varas na água, com um patim na ponta. Open Subtitles تضع المراكب بعدئذ عِصيّ طويلة في المياه لها حافة في أسفلها
    Acho que podíamos usar isto para escutar os barcos inimigos a aproximarem-se. Open Subtitles أووو أووو نعم أعتقد أنه يمكننا استعمالها لسماع سفن الأعداء كذلك
    a biblioteca prosperou. Mas, depois, em 48 a.C., Júlio César montou um cerco a Alexandria e incendiou os barcos no porto. TED ولكن بعد ذلك، في عام 48 قبل الميلاد، فرض يوليوس قيصر حصارًا على الإسكندرية وأحرق السفن الموجودة في الميناء.
    Tu não vais trabalhar. Arranjas os barcos numa doca. Open Subtitles ‫أنت لا تعمل، ‫تكتفي بإصلاح القوارب في الميناء
    os barcos e os trajes são exatamente como eram nessa época. TED تبدو القوارب و الأزياء تماماَ كما كانت عليه في ذلك الوقت.
    Vemos onde são os limites da reserva porque vemos os barcos alinhados. TED يمكنكم رؤية مكان حدود المحمية من القوارب المصطفة عندها.
    Centenas de bebés são deixados à deriva, todos os anos... e os barcos são, geralmente, amarrados com nós de caçadores de aves. Open Subtitles مئات المواليد يلقون فى النهر سنويا و كثيرا ما تربط القوارب بعقد صائدى الطيور
    Havia um barqueiro que lançava os barcos à água na Primavera... e lhes raspava o casco no Inverno. Open Subtitles كان هناك ملاح للإبحار بالقارب في الربيع ولكشط ظهر القوارب في الشتاء
    Não havia pontes e, durante o dia, os barcos que o atravessavam estavam sob ataque constante da Luftwaffe. Open Subtitles لم يكن هناك جسور و اثناء النهار، كانت القوارب التى تعبر النهر تحت هجمات متصله من سلاح الجو الألمانى
    Substituímos os barcos que perdemos em Nijmegen? Open Subtitles هل استبدلنا القوارب التي خسرناها في نيجمن؟
    os barcos estarão lá, certo? Open Subtitles لكن هذه القوارب ستكون هُناك هذا المرّة, أليس كذلك؟ , حول.
    Infelizmente, como pode ver, os barcos estão totalmente cheios... e ainda nem carregamos os meus chapéus e o serviço de chá. Open Subtitles لسوء الحظ , كما تري فان القوارب قد تم تحميلها بالكامل ولم نأخذ حتي قبعاتي ولا طقم الشاي
    Arranjo os barcos, experimento-os e enquanto isso, as memórias vão vindo, como uma maré. Open Subtitles لقد أصلحت القوارب, و أختبرتهم و كل ذكرياتى معكى تأتى مثل المد و الجزر
    É isso que vai acontecer de qualquer das formas. Se os barcos não tivessem trazido fungos da Europa, nada disto acontecia. Open Subtitles لو أن القوارب لمن تأتي بالفطريات لما حدث هذا.
    Não parem! Voltem para os barcos, já! Recuem! Open Subtitles استمروا في الحركه تراجعوا الي القوارب تراجعوا
    Dois anos depois, acabou-se o peixe todo. E os barcos pequenos desapareceram. Open Subtitles خلال سنتين، كل السمك اختفى واختفت معه المراكب الصغيرة
    Que barco fantástico. os barcos são uma das paixões que nem sempre posso satisfazer. Open Subtitles مركب رائع، المراكب هواية‏ لدي لكنى لم أطلِق لها العِنان كثيراً
    Os navios de guerra inspeccionam os barcos civis. Open Subtitles سفن حربية تقوم بتفتيش جميع الزوارق المدنية
    Negócio fechado! Daqui a sete meses, os barcos estarão reunidos. Open Subtitles تمام , سبعة شهور من الآن السفن سيتم حشدها
    Decoramos os barcos para comemorar a história da cidade. Open Subtitles يزين الناس قواربهم لإحياء الذكرى التاريخية للمدينة
    Eram construídos como cascas — de paredes finas, mas fortes e muito mais leves do que os barcos romanos. TED بُنيت لتكون أغلفة ذات جدران رفيعة، لكنها قويَّة وأخفّ وزناً من السّفن الرومانية.
    Todos os barcos tem procuradores. Open Subtitles كُلّ قواربي المؤجرة مُجهزة بأنظمة تتبع
    os barcos ficavam debaixo da lavagem, e os chineses lutavam pelo lixo. Open Subtitles إن زوارق السامبان الصينية قد تجمعت حول برك المياه القذرة و الصينيون يقاتلون بعضهم البعض من أجل الفضلات و القمامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more