| Todos os barcos estavam cobertos, convencemos o velho a dar-nos um. | Open Subtitles | كانت كل القوارب مغطّاة ولكننا استطعنا إقناع الرجل بإعطائنا واحداً |
| Sempre pensei que fosse para os barcos verem a luz. | Open Subtitles | ظننت أنها طويلة جداً كي تتمكن القوارب من رؤيتها |
| Há um pântano por onde os barcos não podem ir. | Open Subtitles | هناك مستنقع حيث لا تستطيع القوارب الهوائية ان تذهب. |
| os barcos colocam longas varas na água, com um patim na ponta. | Open Subtitles | تضع المراكب بعدئذ عِصيّ طويلة في المياه لها حافة في أسفلها |
| Acho que podíamos usar isto para escutar os barcos inimigos a aproximarem-se. | Open Subtitles | أووو أووو نعم أعتقد أنه يمكننا استعمالها لسماع سفن الأعداء كذلك |
| a biblioteca prosperou. Mas, depois, em 48 a.C., Júlio César montou um cerco a Alexandria e incendiou os barcos no porto. | TED | ولكن بعد ذلك، في عام 48 قبل الميلاد، فرض يوليوس قيصر حصارًا على الإسكندرية وأحرق السفن الموجودة في الميناء. |
| Tu não vais trabalhar. Arranjas os barcos numa doca. | Open Subtitles | أنت لا تعمل، تكتفي بإصلاح القوارب في الميناء |
| os barcos e os trajes são exatamente como eram nessa época. | TED | تبدو القوارب و الأزياء تماماَ كما كانت عليه في ذلك الوقت. |
| Vemos onde são os limites da reserva porque vemos os barcos alinhados. | TED | يمكنكم رؤية مكان حدود المحمية من القوارب المصطفة عندها. |
| Centenas de bebés são deixados à deriva, todos os anos... e os barcos são, geralmente, amarrados com nós de caçadores de aves. | Open Subtitles | مئات المواليد يلقون فى النهر سنويا و كثيرا ما تربط القوارب بعقد صائدى الطيور |
| Havia um barqueiro que lançava os barcos à água na Primavera... e lhes raspava o casco no Inverno. | Open Subtitles | كان هناك ملاح للإبحار بالقارب في الربيع ولكشط ظهر القوارب في الشتاء |
| Não havia pontes e, durante o dia, os barcos que o atravessavam estavam sob ataque constante da Luftwaffe. | Open Subtitles | لم يكن هناك جسور و اثناء النهار، كانت القوارب التى تعبر النهر تحت هجمات متصله من سلاح الجو الألمانى |
| Substituímos os barcos que perdemos em Nijmegen? | Open Subtitles | هل استبدلنا القوارب التي خسرناها في نيجمن؟ |
| os barcos estarão lá, certo? | Open Subtitles | لكن هذه القوارب ستكون هُناك هذا المرّة, أليس كذلك؟ , حول. |
| Infelizmente, como pode ver, os barcos estão totalmente cheios... e ainda nem carregamos os meus chapéus e o serviço de chá. | Open Subtitles | لسوء الحظ , كما تري فان القوارب قد تم تحميلها بالكامل ولم نأخذ حتي قبعاتي ولا طقم الشاي |
| Arranjo os barcos, experimento-os e enquanto isso, as memórias vão vindo, como uma maré. | Open Subtitles | لقد أصلحت القوارب, و أختبرتهم و كل ذكرياتى معكى تأتى مثل المد و الجزر |
| É isso que vai acontecer de qualquer das formas. Se os barcos não tivessem trazido fungos da Europa, nada disto acontecia. | Open Subtitles | لو أن القوارب لمن تأتي بالفطريات لما حدث هذا. |
| Não parem! Voltem para os barcos, já! Recuem! | Open Subtitles | استمروا في الحركه تراجعوا الي القوارب تراجعوا |
| Dois anos depois, acabou-se o peixe todo. E os barcos pequenos desapareceram. | Open Subtitles | خلال سنتين، كل السمك اختفى واختفت معه المراكب الصغيرة |
| Que barco fantástico. os barcos são uma das paixões que nem sempre posso satisfazer. | Open Subtitles | مركب رائع، المراكب هواية لدي لكنى لم أطلِق لها العِنان كثيراً |
| Os navios de guerra inspeccionam os barcos civis. | Open Subtitles | سفن حربية تقوم بتفتيش جميع الزوارق المدنية |
| Negócio fechado! Daqui a sete meses, os barcos estarão reunidos. | Open Subtitles | تمام , سبعة شهور من الآن السفن سيتم حشدها |
| Decoramos os barcos para comemorar a história da cidade. | Open Subtitles | يزين الناس قواربهم لإحياء الذكرى التاريخية للمدينة |
| Eram construídos como cascas — de paredes finas, mas fortes e muito mais leves do que os barcos romanos. | TED | بُنيت لتكون أغلفة ذات جدران رفيعة، لكنها قويَّة وأخفّ وزناً من السّفن الرومانية. |
| Todos os barcos tem procuradores. | Open Subtitles | كُلّ قواربي المؤجرة مُجهزة بأنظمة تتبع |
| os barcos ficavam debaixo da lavagem, e os chineses lutavam pelo lixo. | Open Subtitles | إن زوارق السامبان الصينية قد تجمعت حول برك المياه القذرة و الصينيون يقاتلون بعضهم البعض من أجل الفضلات و القمامة |