| E penso que é isso que acontece com os combatentes em geral. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذه هى طبيعة الجنود المقاتلين فى كل أنحاء العالم |
| Estamos a contar contigo para lidares com os combatentes locais, ou temo que a capital nunca se irá render. | Open Subtitles | نحن نعتمد عليك فى تقضي على هولاء المقاتلين المحليين او , انا اسف لهذا العاصمة لن تستلم |
| Aí, fotografei os combatentes contra um fundo duma cortina negra, uma cortina que escondia o cenário muito sedutor e visual do fogo, do gelo e do fumo. | TED | هناك قمت بتصوير المقاتلين ضد الحظر الأسود، حظر حجب ستاراً مرئياً ومغرياً جداً من النار والثلج والدخان. |
| que os combatentes preenchiam quando se juntavam à organização. | TED | المقاتلون الأجانب قاموا بتعبئتها عندما انضموا للمنظمة. |
| Nas operações militares é tradição, quando os combatentes voltam inteiros, | Open Subtitles | عندنا نوعاً من التقليد العسكرى عند تنفيذ العمليات حينما يعود المقاتلون من المعركة قطعة واحدة |
| os combatentes da resistência andam em criaturas nativas da região. | Open Subtitles | مقاتلوا المقاومة يمتطون مخلوقات موطنها هذه المنطقة |
| os combatentes estão escondidos fora do Capitol em três lugares. | Open Subtitles | مقاتلوا (ماتوبو) يختبئون خارج العاصمة في ثلاثة معسكرات |
| É a metralhadora mais popular no mundo uma arma que todos os combatentes gostam. | Open Subtitles | هذا هو الاعتداء الأكثر شعبية في العالم. سلاح جميع المقاتلين الحب. |
| os combatentes morrem, para os finórios viverem. Não é nisso que acreditas? | Open Subtitles | المقاتلين يموتون حتى يعيش الكُسالى، ذلك ما تؤمن به، أجل؟ |
| O pior de tratar os combatentes da Grande Guerra não era a sua pele dilacerada. | Open Subtitles | أسوأ شئ حيال التعامل مع أولئك المقاتلين من الحرب الكبرى لم يكن أنهم مزقوا أجسادهم |
| Se fossem só os combatentes, podíamos racionar as provisões. | Open Subtitles | لو كنا المقاتلين فقط لستطعنا توزيع المؤن |
| São como os combatentes que matavas no Kosovo. | Open Subtitles | تماماً مثل المقاتلين الذين تقتلهم بسعادة في كوسوفو. |
| Mas está connosco em espírito, pois as mulheres sicilianas, apesar das dificuldades, apesar dos sacrifícios, marcham ombro a ombro com os combatentes! | Open Subtitles | ولكنها معنا بالروح لأن نساء صقلية... بمعاناتهن وتضحياتهن يمشين كتفاً إلى كتف مع رجالهن المقاتلين |
| Mas quero continuar com os combatentes. | Open Subtitles | لكن لا بأس, أرغب بالبقاء مع المقاتلين.. |
| Mas quero ficar com os combatentes. | Open Subtitles | لكن لا بأس, أرغب بالبقاء مع المقاتلين.. |
| Ele tem todos os combatentes e armas. | Open Subtitles | لديه كل المقاتلين و كل الأسلحة |
| os combatentes, as mulheres e as flores desapareceram. | TED | ذهب المقاتلون والنساء وذهبت الأزهار. |
| os combatentes da resistência trouxeram os feridos para aqui. | Open Subtitles | . المقاتلون المقاومون أحضروا إلى هنا |