| E vens dizer-me que os combates não eram a sério? | Open Subtitles | وأنت تريد أخبارى أن تلك المباريات لم تكن حقيقية؟ |
| - Ele nunca mentiu. - os combates não eram sérios. | Open Subtitles | هو لم يكذب أبداً - تلك المباريات لم تكن حقيقية - |
| Todos os combates que recordamos entre as vitórias ao longo dos anos contra adversários fisicamente superiores. | Open Subtitles | كل المباريات التي فاز بها خلال السنوات الماضية... ضد لاعبين متميزين بدنياً. |
| Não é bom para ninguém se os combates prosseguirem. | Open Subtitles | إنّه لَيس جيّد لأيِ أحد إذا القتال يَستمرّ. |
| Sim, ele diz mesmo isso, mas num contexto muito específico: a conquista prevista da cidade sagrada de Meca onde os combates eram habitualmente proibidos. | TED | نعم، انها تقول ذلك، ولكن في سياقٍ محدد جدا فقط: عند فتح متوقع في حرم مدينة مكة المكرمة حيث كان القتال ممنوعا عادة. |
| Eu não faço os combates, Jimmy, Apenas escrevo acerca deles, estás a ver? | Open Subtitles | أنا لا أتحكم في سير المباريات يا (جيمي) أنا أكتب عنها فحسب، أترى؟ |
| Por isso, Michael, queres ir ver os combates? | Open Subtitles | (إذن ، (مايكل أتريد الذهاب لرؤية المباريات ؟ |
| Eles transmitem todos os combates. | Open Subtitles | إنهم يبثون كل المباريات |
| Mas assim que os combates se intensificaram, a reabilitação física foi suspensa. | TED | لكن حالما اشتد القتال علُّق التأهيل البدني. |
| Às vezes os combates podem se tornar bastante vicioso e penas voam. | Open Subtitles | قد يصبح القتال عنيفاً أحياناً ويتطاير الريش |
| Era. Insistiu para eu vir para cá quando os combates chegaram à capital. | Open Subtitles | لقد أصر على إنتقالي لهنا عندما وصل القتال إلى العاصمه |