| Então, é tempo desta geração ser corajosa de novo e abolir os combustíveis fósseis de vez. | TED | لذلك، حان الوقت لهذا الجيل ليكون شجاعًا مرةً أخرى ويلغي الوقود الإحفوري بشكل ذائم. |
| Então, o facto de sabermos que os combustíveis fósseis contribuem para o aquecimento global entra em conflito com conduzir, voar, comer carne, e instala-se a dita dissonância cognitiva. | TED | الآن، إذا علمنا، أن الوقود الإحفوري يساهم في الاحتباس الحراري، يتعارض مع ما نعمل -- القيادة، الطيران، تناول اللحوم-- لهذا ندعوها أنظمة التنافر المعرفي الداخلية. |
| Estou ciente de que esta é uma afirmação controversa mas a realidade é que está muita coisa em risco nos nossos países se deixarmos que os combustíveis fósseis continuem a ser o centro do nosso desenvolvimento | TED | وأعلمُ أن هذا الكلام مثير للجدل، ولكن يوجدُ هناك في الحقيقة الكثير في بلادنا على المحك وفي خطر إذا ما ابقينا الوقود الاحفوري في محور التنمية والتطور لدينا. |
| Quando somamos os gases com efeito de estufa no ciclo de vida destas diferentes fontes de energia, a nuclear fica em baixo com a eólica e a hídrica, abaixo da solar e, obviamente, de todos os combustíveis fósseis. | TED | حتى عندما تقوم باضافة غازات الدفيئة(غرين هاوسيس) لدورة حياة مصادر الطاقة المتنوعة هذه، فان موقع الطاقة النووية في الأسفل هنا مع الرياح والطاقة المائية، أسفل الطاقة الشمسية وأسفل كثيراً كما هو واضح من كل الوقود الاحفوري. |