| Muitos são os fiéis e curiosos, entre estes estão os jornalistas, foto-repórteres e enviados das agências de quase todos os jornais do mundo. | Open Subtitles | كثير من المؤمنين وبعض الفضوليين وبين الفضوليين صحفيين ومصوريين من جرائد في مختلف أنحاء العالم |
| Deixe-nos orar ao Criador, Rei da Glória, que Ele possa abençoar e livrar as almas de todos os fiéis falecidos da dor do inferno e da morada do diabo. | Open Subtitles | دعنا نصلّى لله أن يبارك وينقذ أرواح كل المؤمنين |
| Acreditam que a corrupção é recompensada, porém os fiéis, estão abandonados e mal tratados. | Open Subtitles | يعتقدون أن الفساد يكافأ لكن المؤمنين يهجرون وتساء معاملتهم |
| os fiéis cantaram e rezaram toda a noite e ninguém se afastou da praça. | Open Subtitles | المؤمنون غنّوا وصلّوا في الميدان طوال الليل. |
| os fiéis acreditam que a tentativa de assassinato fracassada foi um acto de intervenção divina. | Open Subtitles | "يرى المؤمنون أن فشل محاولة" "الاغتيال، كان تدخل إلهي |
| Estranho entre os fiéis, eu arrancar-te-ei. | Open Subtitles | هناك غريب بين المخلصين لى انا سوف اخرجه |
| O Livro do Apocalipse foi escrito para os fiéis num tempo de perseguições. | Open Subtitles | سفر الرؤية تم كتابته للمؤمنين خلال عصور الاضطهاد |
| Eminência, acreditai em mim, isso é algo por que os fiéis de Inglaterra estão a rezar. | Open Subtitles | سموك،صدقني هناك شىء يصلى من أجله المؤمنين من الإنجليز |
| Uma mistura de suor e de água de rosas com que eles molhavam os fiéis. | Open Subtitles | خليطٌ من الماء والورد يرشّونهُ على المؤمنين |
| Esses itens com a imagem do Santo Padre, que os fiéis tanto amam, compõem uma boa parte da receita do Vaticano. | Open Subtitles | كل تلك الأغراض التي عليها صورة البابا الذي أحب المؤمنين والتي تشكل قسم كبير من ميزانية الفاتيكان |
| Faz 400 anos... que um Papa não tem uma postura tão hostil com os fiéis. | Open Subtitles | لقد مضت أربعمئة سنة منذ تولي البابا مثل هذا الموقف العدائي تجاه المؤمنين |
| A questão é que os fiéis ficaram, para dizer no mínimo... surpreendidos. | Open Subtitles | مقصدي هو أن المؤمنين كانوا لقولها بشكل مجيز تفاجأوا |
| os fiéis esperam alento, mas ele só oferece mal-estar. | Open Subtitles | المؤمنين يتوقعون الطمأنينة وبدلا من ذلك انه يقدم تعليقات مقلقة |
| Sei que obedecerão, porque já perceberam que este Papa não tem medo de perder os fiéis se eles tiverem sido, mesmo que ligeiramente, infiéis. | Open Subtitles | أعرف أنّكم ستطيعونني، لأنّكم بالفعل عرفتوا أنّ هذا البابا ليس خائفًا من فقدان المؤمنين إذا كانوا غير مؤنين ولو قليلًا |
| O seu objetivo é tranquilizar os fiéis, et cetera, et cetera. | Open Subtitles | "هدفك هو تلبية نداء المؤمنون والى آخره". |
| os fiéis vão regressar. | Open Subtitles | المؤمنون سيعودون |
| Somente os fiéis. | Open Subtitles | فقط المؤمنون |
| Que a alma de Claire Ives e as de todos os fiéis, enviados à graça de Deus, descanse em paz. | Open Subtitles | (عسى أن ترحل روح (كلير آيفز وأرواح كل المخلصين في رحمة من الله |
| Essa explicação foi aceita, literalmente, por toda a Europa ocidental por quase 2.000 anos, e gerações de pintores a retrataram para os fiéis. | Open Subtitles | كان يصدّق هذا التفسير حرفيا أهل أوروبا الغربية برمتها تقريبا لما يقرب عن ألفي سنة، وصورت أجيال من الرسامين هذا التفسير للمؤمنين. |