| Estou quase a acabar de misturar os ingredientes que infundirão a magia. | Open Subtitles | أنا تقريباً انتهيت من خلط المقادير التي سوف تصب السحر |
| Tenho tentado corresponder os ingredientes que a Zelena recolheu a seja qual for o feitiço que pretende lançar. | Open Subtitles | كنت أحاول مقارنة المقادير التي كانت (زيلينا) تجمعها مع أيّ لعنة قد تنوي إلقاءها |
| E, o que ainda é pior, os ingredientes que extraímos para os telemóveis não são infinitos. | TED | وما هو أكثر من ذلك، أنّ المكونات التي نستخرجها لصناعة الهواتف ليست متوفرةً إلى الأبد. |
| O ingrediente chave foi o desenvolvimento da confiança pela paciência, pela honestidade respeitosa e pela responsabilidade — todos os ingredientes que formam o amor difícil. | TED | المكون الأساسي كان بناء الثقة من خلال الصبر، والصراحة التي يتخللها الاحترام والمساءلة وكل المكونات التي تعتبر من ضمن الحب الصارم. |
| Esses eram os ingredientes que tinham que combinar para a entrada. | Open Subtitles | تلك كانت المكونات التي كان عليكم مزجها... لأجل إعداد طبق التحلية. |
| O Geoff faz os fritos... e todos os ingredientes que ele usa apodrecem no mercado. | Open Subtitles | يطبخ (جيف) الفطائر المقلية جميع المكونات التي يستخدمها تسوء في السوق |