"os interesses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصالح
        
    • المصالح
        
    • مصلحة
        
    • إهتمامات
        
    • اهتمامات
        
    • بمصالح
        
    • لمصالح
        
    • مصالحنا
        
    • مصالحه
        
    • مصالحها
        
    Entre 1966 e 1990, os interesses dos EUA e da União Soviética lutaram pelo controlo do meu país. TED بين عامي ١٩٦٦ و ١٩٩٠، مصالح الولايات المتحدة والإتحاد السوفيتي تقاطعت من أجل السيطرة على وطننا.
    Estou numa posição de proteger os interesses do Procurador Assistente neste caso. Open Subtitles أنا في موضع حماية مصالح مساعد النائب العام في هذه القضيّة
    A desordem atormenta a nação, criada por forças poderosas e más contra os interesses da humanidade. TED تعمُ الفوضى الأرض، بسبب قوى ذات نفوذ شريرة تعمل ضد مصالح البشرية.
    Quando é que os interesses pessoais passam a quartos separados? Open Subtitles لكن متى تصبح المصالح المنفصلة تصبح غرف نوم مختلفة؟
    Deixe-me proteger os interesses de meu país que eu quiser. Open Subtitles وحفاظا على سلامتك, يجب ان تسمح لى بأن أحمى مصالح بلادى بطريقتى الخاصة
    Só sabem reprimir o povo e defender os interesses da oligarquia rica. Open Subtitles هم يعرفون فقط كيف يقمعون الشعب و يدافعون عن مصالح الاقلية الحاكمة الغنية
    Mas não com certezas suficientes para contrabalançar os interesses Britânicos neste forte. Open Subtitles لكن بدون تأكيد كافٍ، يفوق مصالح بريطانيا بهذا الحصن
    Eu represento os interesses dos senhores Ruiz e Montes. Open Subtitles أنا أمثّل مصالح السيد مونتيز والسيد رويز
    para garantir os interesses mais triviais da nossa própria espécie. Open Subtitles مصالح أعضاء من أنواع أخرى، وذلك من أجل تعزيز أتفه مصالح نوعهم.
    os interesses destes animais não fazem a menor diferença na determinação do seu destino. Open Subtitles مصالح هذه الحيوانات نفسها لا تلعب أي دور على الإطلاق في تحديد مصيرهم.
    COLHEITA DE FOCAS — ILHA DE SAINT PAUL estas práticas só existem porque nós não levamos a sério os interesses dos outros animais. Open Subtitles فقط لأننا لا نأخذ على محمل الجد مصالح الحيوانات الأخرى.
    A minha função é representar os interesses do público objectivamente. Open Subtitles عملي هو تقديم مصالح الناس وأجعل العرض هادف
    Ás vezes os interesses do céu e inferno não são assim tão diferentes, Allison. Open Subtitles أحياناً مصالح السماءِ وجحيم لَيستْ مختلفةَ جداً جداً، أليسون.
    E também é importante que representemos os interesses da gente do nosso país. Open Subtitles و لكن من المهم ايضا معرفة اننا نمثل مصالح شعبنا الخاصة في دولتنا
    Está preparado para representar fielmente os interesses do seu país? Open Subtitles أأنت مستعدّ أن تمثّل بإخلاص مصالح دولتك؟
    Ouvimos alguns rumores, de que o Cardeal defende os interesses franceses. Open Subtitles سمعنا بعض الشائعات سيد مور. أن الكاردينال يؤيد المصالح فرنسيه
    Com efeito, a verdade é que os interesses comerciais lutarão sempre contra os espaços públicos. TED كما تعلمون، هذا صحيح، المصالح التجارية ستحارب دومًا ضد الأماكن العامة.
    Esta embaixada compromete-se a proteger os interesses americanos. - Nossos interesses. Open Subtitles لقد تعهدت هذه السفارة أن تحمي المصالح الأمريكية ..
    Talvez um deles consiga chegar aos Olímpicos. Portanto, no seio da equipa, os interesses individuais estão virados uns contra os outros. TED لذا فإن بداخل الفريق ، مصلحة الفرد فيهم ضد مصلحة الآخر.
    os interesses de Byron incluem xadrez tridimensional, cálculo avançado e ópera alemã. Open Subtitles إنَّ إهتمامات بايرون تكمن في الشطرنج الثلاثيُّة الأبعاد حساب التفاضل والتكامل المتقدم
    Não é como se houvesse um "lobby" a representar os interesses de quem irá nascer em 2300 d.C. TED فلا توجد ردهة تُعرض فيها اهتمامات أولئك الذين سيولدون في عام 2300 ميلادي.
    Quer sacrificar os interesses da sua filha só para enviar uma mensagem? Open Subtitles هل حقاً تريدين أن تضحي بمصالح ابنتك لاارسال رسالة؟
    Lembro ao Vice-presidente que este congresso foi criado para representar a vontade de todos os homens livres... e não apenas para representar os interesses e aspirações de grupos elitistas e sociedades secretas, que, como a sua, nos querem ver fragmentados. Open Subtitles أود أن أذكر نائب الرئيس هذا المؤتمر تم عقده لتمثيل إرادة جميع الرجال الأحرار وليس لمصالح ولتطلعات الجماعات والمجتمعات
    Mas os interesses deles não são os nossos, pois não? Open Subtitles لكن مصالحهم لا تصتف مع مصالحنا في هذه القضية
    Este rumor foi espalhado pelo Allgood para servir os interesses da Eugenics. Open Subtitles هذه الاشاعه نشرها "الجوود" وذلك لخدمة مصالحه في علم تحسين النسل
    Até que o dono do bar veja que não pode confiar em mim... para trair os interesses dela. Open Subtitles إلى أن يقرر مدير الحانة أنني لست أهلاً للثقة كي أخون مصالحها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more