Entre 1966 e 1990, os interesses dos EUA e da União Soviética lutaram pelo controlo do meu país. | TED | بين عامي ١٩٦٦ و ١٩٩٠، مصالح الولايات المتحدة والإتحاد السوفيتي تقاطعت من أجل السيطرة على وطننا. |
Estou numa posição de proteger os interesses do Procurador Assistente neste caso. | Open Subtitles | أنا في موضع حماية مصالح مساعد النائب العام في هذه القضيّة |
A desordem atormenta a nação, criada por forças poderosas e más contra os interesses da humanidade. | TED | تعمُ الفوضى الأرض، بسبب قوى ذات نفوذ شريرة تعمل ضد مصالح البشرية. |
Quando é que os interesses pessoais passam a quartos separados? | Open Subtitles | لكن متى تصبح المصالح المنفصلة تصبح غرف نوم مختلفة؟ |
Deixe-me proteger os interesses de meu país que eu quiser. | Open Subtitles | وحفاظا على سلامتك, يجب ان تسمح لى بأن أحمى مصالح بلادى بطريقتى الخاصة |
Só sabem reprimir o povo e defender os interesses da oligarquia rica. | Open Subtitles | هم يعرفون فقط كيف يقمعون الشعب و يدافعون عن مصالح الاقلية الحاكمة الغنية |
Mas não com certezas suficientes para contrabalançar os interesses Britânicos neste forte. | Open Subtitles | لكن بدون تأكيد كافٍ، يفوق مصالح بريطانيا بهذا الحصن |
Eu represento os interesses dos senhores Ruiz e Montes. | Open Subtitles | أنا أمثّل مصالح السيد مونتيز والسيد رويز |
para garantir os interesses mais triviais da nossa própria espécie. | Open Subtitles | مصالح أعضاء من أنواع أخرى، وذلك من أجل تعزيز أتفه مصالح نوعهم. |
os interesses destes animais não fazem a menor diferença na determinação do seu destino. | Open Subtitles | مصالح هذه الحيوانات نفسها لا تلعب أي دور على الإطلاق في تحديد مصيرهم. |
COLHEITA DE FOCAS — ILHA DE SAINT PAUL estas práticas só existem porque nós não levamos a sério os interesses dos outros animais. | Open Subtitles | فقط لأننا لا نأخذ على محمل الجد مصالح الحيوانات الأخرى. |
A minha função é representar os interesses do público objectivamente. | Open Subtitles | عملي هو تقديم مصالح الناس وأجعل العرض هادف |
Ás vezes os interesses do céu e inferno não são assim tão diferentes, Allison. | Open Subtitles | أحياناً مصالح السماءِ وجحيم لَيستْ مختلفةَ جداً جداً، أليسون. |
E também é importante que representemos os interesses da gente do nosso país. | Open Subtitles | و لكن من المهم ايضا معرفة اننا نمثل مصالح شعبنا الخاصة في دولتنا |
Está preparado para representar fielmente os interesses do seu país? | Open Subtitles | أأنت مستعدّ أن تمثّل بإخلاص مصالح دولتك؟ |
Ouvimos alguns rumores, de que o Cardeal defende os interesses franceses. | Open Subtitles | سمعنا بعض الشائعات سيد مور. أن الكاردينال يؤيد المصالح فرنسيه |
Com efeito, a verdade é que os interesses comerciais lutarão sempre contra os espaços públicos. | TED | كما تعلمون، هذا صحيح، المصالح التجارية ستحارب دومًا ضد الأماكن العامة. |
Esta embaixada compromete-se a proteger os interesses americanos. - Nossos interesses. | Open Subtitles | لقد تعهدت هذه السفارة أن تحمي المصالح الأمريكية .. |
Talvez um deles consiga chegar aos Olímpicos. Portanto, no seio da equipa, os interesses individuais estão virados uns contra os outros. | TED | لذا فإن بداخل الفريق ، مصلحة الفرد فيهم ضد مصلحة الآخر. |
os interesses de Byron incluem xadrez tridimensional, cálculo avançado e ópera alemã. | Open Subtitles | إنَّ إهتمامات بايرون تكمن في الشطرنج الثلاثيُّة الأبعاد حساب التفاضل والتكامل المتقدم |
Não é como se houvesse um "lobby" a representar os interesses de quem irá nascer em 2300 d.C. | TED | فلا توجد ردهة تُعرض فيها اهتمامات أولئك الذين سيولدون في عام 2300 ميلادي. |
Quer sacrificar os interesses da sua filha só para enviar uma mensagem? | Open Subtitles | هل حقاً تريدين أن تضحي بمصالح ابنتك لاارسال رسالة؟ |
Lembro ao Vice-presidente que este congresso foi criado para representar a vontade de todos os homens livres... e não apenas para representar os interesses e aspirações de grupos elitistas e sociedades secretas, que, como a sua, nos querem ver fragmentados. | Open Subtitles | أود أن أذكر نائب الرئيس هذا المؤتمر تم عقده لتمثيل إرادة جميع الرجال الأحرار وليس لمصالح ولتطلعات الجماعات والمجتمعات |
Mas os interesses deles não são os nossos, pois não? | Open Subtitles | لكن مصالحهم لا تصتف مع مصالحنا في هذه القضية |
Este rumor foi espalhado pelo Allgood para servir os interesses da Eugenics. | Open Subtitles | هذه الاشاعه نشرها "الجوود" وذلك لخدمة مصالحه في علم تحسين النسل |
Até que o dono do bar veja que não pode confiar em mim... para trair os interesses dela. | Open Subtitles | إلى أن يقرر مدير الحانة أنني لست أهلاً للثقة كي أخون مصالحها |