| Mas Os médicos não nos tratam e a ciência não nos estuda. | TED | ومع ذلك، فإن الأطباء لا يعالجوننا والعلم لا يدرس حالتنا. |
| " Os médicos não mostram suas emoções, os médicos mantêm sua distância, Os médicos não se envolvem com seus pacientes." | Open Subtitles | الأطباء لا يُظهرونَ المشاعِر يُحافظُ الأطباء على مسافَة لا يتورط الأطباء معَ المريض |
| Os médicos não servem para nada. Não há esperança para ele. | Open Subtitles | الأطباء لا ينفعون لأيّ شيء, ليس هنالك أمل |
| Levaram-na para o hospital mas Os médicos não conseguiram ressuscitá-la. | Open Subtitles | ونقلت بسرعه إلى المستشفى ولكن الأطباء لم يستطيعوا إنقاذها |
| Os médicos não sabiam se ele ia voltar a andar. | Open Subtitles | الأطباء لم يعرف حتى اذا كان المشي من جديد. |
| Os médicos não ganham dinheiro a não ser que entrem no ER. | Open Subtitles | الأطباء لا يجنون النقود إلا إذا كان طبيباً عاماً |
| Apareceu uma marca à minha mãe. Os médicos não sabem o que é. | Open Subtitles | لقد ظهرت علامة على أمي، الأطباء لا يعرفون ما هي |
| Se Os médicos não fizerem nada, fazemos nós. | Open Subtitles | انظروا، إذا فإن الأطباء لا تفعل أي شيء، ثم علينا أن. |
| Quero dizer, Os médicos não o andam por aí a distribuir, tem que se estar com dores muito fortes para o ter, tipo, estar a morrer de cancro. | Open Subtitles | الأطباء لا يقدمونه هكذا يجب أن تكون بألم كبير مثل الموت بالسرطان |
| Penso que Os médicos não devem fazer promessas que não cumprem. | Open Subtitles | و أظن أن الأطباء لا يسمح لهم باعطاء وعود لا يستطيعون المحافظة عليها |
| O estado de Nova Iorque e Os médicos não acharam. | Open Subtitles | حقا ولاية نيويورك لا أعتقد ذلك الأطباء لا يعتقدون ذلك |
| Os médicos não sabem porquê ou até quando vai ficar assim. | Open Subtitles | الأطباء لا يعرفون لماذا او الي متي ستستمر |
| Os médicos não encontraram nenhuma relação com isso. | Open Subtitles | ولكن الأطباء لا يستطيعون العثور على أي شيء مرتبط بخدوش القطط. |
| Os médicos não sabem por que entrei ou saí do coma. | Open Subtitles | الأطباء لا يعلمون سبب الغيبوبة التي سقطت بها، وهم لا يعملون كذلك سر إستفاقتي منها. |
| Caros senhores, imaginem que corriam o risco de perder os vossos pénis porque Os médicos não tinham bem a certeza de onde ele estava ou da sua aparência. | TED | أيّها السادة: تصوّروا أنّك معرض لخطر فقدان قضيبك لأن الأطباء لم يكونوا متأكدين من مكانه أو شكله الطبيعي. |
| Tinha todos os sintomas possíveis... mesmo depois de Os médicos não acharem nada. | Open Subtitles | .. . و أوحت إلينا بكل علامات المرض بالرغم من أن الأطباء لم يجدوا أي شيء خطأ بها |
| Uma vez, quando eu tinha seis anos, acabei por. Os médicos não souberam dizer se os meus olhos alguma vez sarariam. | Open Subtitles | الأطباء لم يعرفوا إذا كانت عيوني ستشفي بعد |
| Embora Os médicos não lhe detectassem nada ele nunca disse uma palavra. | Open Subtitles | وبالرغم من الأطباء لم يجدوا به أية أمراض إلا أنه لم يتكلم أبداً |
| Infelizmente, Os médicos não puderam fazer nada pra melhorar sua cara. | Open Subtitles | لسوء الحظ، أن الأطباء لم يمكنهم أن يفعلوا أي شيء أفضل من هذا |
| Os médicos não estavam certos se ias acordar. | Open Subtitles | و الأطباء لم يكونوا متأكدين من أنك سوف تستيقظ و كان على أحدهم أن يجرب شيئا |
| Está a piorar rapidamente e Os médicos não sabem o que fazer. | Open Subtitles | دخل غرفة العمليات بسرعة والأطباء لا يعلمون ماذا يفعلون |