| Aqui é preciso inclinar o iPad, libertar os pirilampos. | TED | لذلك هنا تحتاج لإمالة الآي باد الخاص بك، وتخرج اليراعات. |
| É uma sorte que a minha carreira como bióloga me permita mergulhar profundamente na vida de algumas criaturas verdadeiramente maravilhosas que partilham o nosso planeta: os pirilampos. | TED | من حسن الحظ أن مهنتي كعالمة أحياء تجعلني أغوص بعمق في حياة بعض من أعجب الكائنات التي تشاركنا كوكبنا: اليراعات |
| Sei que, para muitos de nós, os pirilampos podem trazer muitas boas recordações: a infância, o verão, até outras palestras TED. | TED | الآن، بالنسبة لكثير منكم، أعلم أن اليراعات قد تثير لديكم ذكريات رائعة: الطفولة، فترة الصيف وكذلك محادثات TED أخرى |
| Como tenho viajado à volta do mundo, conheci muitas pessoas profundas que me disseram que Deus pôs os pirilampos na Terra para que os humanos os desfrutem. | TED | لقد جبت العالم، وقابلت العديد من المفكرين الذين أخبروني أن الله وضع اليراعات على الأرض لأجل متعة البشر. |
| os pirilampos pertencem a um grupo muito bonito e variado de insetos, os besouros. | TED | تنتمي اليراعات إلى مجموعة جميلة جدًّا ومتنوعة من الحشرات: الخنافس. |
| os pirilampos reinventam completamente os seus corpos à medida que crescem. | TED | اليراعات تعيد إبتكار أجسادها تمامًا أثناء نموها. |
| Praticamente em toda a parte, os campos e forestas, os manguezais e os prados, de que os pirilampos precisam para sobreviver, estão a dar lugar ao desenvolvimento e à expansão. | TED | الحقول والغابات في كل مكان تقريبًا والمروج وأشجار المانغروف التي تحتاجها اليراعات لتعيش تفسح المجال للتنمية والتمدد. |
| Sabes, os pirilampos, quando querem acasalar... para encontrarem o seu par emitem uma substância que atrai... e eu sintetizei isso num spray. | Open Subtitles | أنت تعرفين , اليراعات , عندما يبحثون عن ذكر الطريقة التي يجدن بها واحدا هي افراز الفورمونات وقد حولتها الى شكل رذاذ |
| Não foram só os pirilampos... | Open Subtitles | لمْ تكُ اليراعات فحسب ماذا عن أسراب الزرازير ؟ |
| Pessoalmente, os pirilampos são encantadores. | TED | اليراعات تسحرني على الصعيد الشخصي. |
| Costumávamos ver da janela os animais mais misteriosos que não se conseguiam descrever. Estas luzes cintilantes: um mundo de bioluminescência, como os pirilampos. | TED | وكنا نشاهد مخلوقات غامضة في الخارج لا يمكن وصفها. هذه الضوء المومض: عالم من الضوء البارد، مثل اليراعات الدكتورة إيديث ويتر من رابطة حفظ الأبحاث |
| Só os pirilampos são como as fadas. | Open Subtitles | اليراعات هي الوحيدة مثل الجنّياتِ |
| Se não encontrarmos mais árvores para trepar, vamos para o antigo lago atirar pedrinhas até os pirilampos nos dizerem que são horas de jantar. | Open Subtitles | -طبعاً، وإن لم نجد أشجار أخرى للتسلق .. سنذهب فحسب إلى الشاطئ ونرمي الحصوات -ختى تخبرنا اليراعات أنه وقت العشاء |
| E os pirilampos, a cura, faz tudo parte disso. | Open Subtitles | و اليراعات و الشفاء كلّها جزءٌ منه |
| os pirilampos têm vidas muito breves. | Open Subtitles | اليراعات تعيش حيوات قصيرة للغاية |
| Juntamente com os meus alunos na Universidade Tufts e com outros colegas, temos feito muitas descobertas sobre os pirilampos, a sua parada nupcial e a sua vida sexual, as suas traições e assassínios. | TED | فبالتعاون مع طلابي في جامعة Tufts وزملاء آخرين، توصلنا إلى الكثير من الاكتشافات الجديدة حول اليراعات: أسلوبها في المغازلة وحياتها الجنسية، وخيانتها وإجرامها. |
| Porque é que os pirilampos morrem tão depressa? | Open Subtitles | لماذا تموت اليراعات بسرعة؟ |
| Viste os pirilampos? | Open Subtitles | هل رأيت اليراعات ؟ |
| Queríamos ver os pirilampos. | Open Subtitles | أردنا أن نرى اليراعات = حشرات مُضيئه |
| Oh... os pirilampos pararam... | Open Subtitles | لقد توقفت اليراعات! |