| Mas digo-lhe, sob quaisquer outras circunstâncias a minha primeira chamada teria sido para o governo. | Open Subtitles | لكن أخبرك ، تحت أى ظروف أخرى كان يمكن أن يكون ندائى الأول للحكومة |
| Em outras circunstâncias, eu talvez devesse ficar preocupado em me tornar um de seus troféus na parede. | Open Subtitles | في ظل ظروف أخرى قد أكون مهتماً حيال الفوز بغنائم كالتي معلقة على جدارك |
| Noutra altura... em outras circunstâncias talvez tivesse feito dela minha esposa. | Open Subtitles | في وقت آخر, وفي ظل أية ظروف أخرى, ربما كنت لأتخذها زوجة. |
| Sabes, sob outras circunstâncias talvez foste o melhor empregado que tive. | Open Subtitles | تعلم, في ظروف مختلفة كان يمكن لك أن تكون أحد موظفيني المتفوقين. |
| Prazer em ver-te, eu... gostaria que fosse sob outras circunstâncias. | Open Subtitles | أتمنى أن لو كانت في ظروف مختلفة. |
| Talvez se nos tivéssemos conhecido em outras circunstâncias. | Open Subtitles | ربما لو كنا اجتمعنا تحت ظروف مختلفة |
| Gostaria de conhecê-lo em outras circunstâncias. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن نتقابل في ظروف أفضل |
| Quem dera falarmos sob outras circunstâncias. | Open Subtitles | أتمنى لو كان اتصالي في ظروف أفضل. |
| Se tivéssemos nos conhecidos em outras circunstâncias... | Open Subtitles | لو التقينا في ظل ظروف مختلفة |
| Conhecer o Christopher sob outras circunstâncias. | Open Subtitles | مقابلة (كريستوفر) فى ظروف مختلفة |
| - Obrigada. Gostava que fosse em outras circunstâncias. | Open Subtitles | -شكرا، تمنيت لو كانت تحت ظروف مختلفة . |