"outras duas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآخران
        
    • الأخرتين
        
    • الاخرتين
        
    • آخران
        
    • أخرتين
        
    • الأخرتان
        
    • الأخريتين
        
    • اخريتين
        
    • الأخريات
        
    • الأخريتان
        
    • الإثنين الآخرين
        
    • السابقتين
        
    • اثنين آخرين
        
    • الأخريان
        
    • ميلين بعدها
        
    Refere-se às outras duas pessoas que estão a traírem. Open Subtitles فإنه يشير إلى الآخران الناس كنت على الغش.
    Sabe os nomes das outras duas mulheres que atacou? Open Subtitles هل تعرف أسماء المرأتين الأخرتين الذين هاجمتهم ؟
    Quer que eu o compare com as outras duas cópias que restam e que estão em Portugal e na França. Open Subtitles لقد ارادنى ان اقارن بين هذة النسخة و النسختين الاخرتين النسختين موجودتين فى البرتغال و فرنسا
    Depois, vês outras duas caixas viradas ao contrário: uma com um rótulo de que contém carne, e outra que contém cebolas. TED ثم ترى صندوقان آخران قُلبا رأسًا على عقب: أحدهما وُضعت عليه علامةٌ أنه يحتوي لحمًا، والآخر أنه يحتوي بصلًا.
    Ao fugir de outras duas prisões antes de finalmente ir para a segurança máxima. Open Subtitles لقد هرب من مُنشأتين أخرتين قبل أن يُوضع هنا في الحراسة المُشدّدة.
    As outras duas irmãs tiraram o pé da lama. O fato de serem bonitas ajuda. Open Subtitles الأختان الأخرتان وقعتا على قدميهما لأن ما يساعد هو أن كلتاهما جميلتا الشكل
    Mas, se for só um feitiço, e ela não for verdadeiramente uma de nós, então, usá-la-emos para nos levar às outras duas. Open Subtitles و لكن اذا كان هذا تعويذة فحسب وهى ليست حقا واحدة منا فسنستخدمها لتقودنا للاثنين الأخريتين
    outras duas testemunhas identificaram o Tig Trager, como quem atropelou a Veronica Pope. Open Subtitles شاهدتين اخريتين اتيتا, وتعرّفتا على (تيغ ترايغر) على أنه الرجل الذي دهس (فيرونيكا بوب) بسيارته
    O Mal espalhar-se-á através desta irmã para as outras duas, e delas para o Livro, e assim que o Livro se virar para o Mal, será meu. Open Subtitles إنَّ الشر سينتقل من هذه الأخت إلى الأخريات، ومن الأخريات إلى الكتاب، وعندما يصبح الكتاب شريراً، فسيكون ملكي
    Agora, vamos sentar-nos e relaxar até as outras duas voltarem para casa. Open Subtitles والآن لنجلس ونسترخى حتى يعود الاثنتان الأخريتان الى المنزل
    A versão final dessa linha contradiz as outras duas. Open Subtitles التعديل الأخير للسطر عارض الإثنين الآخرين
    As outras duas estão viradas para cima: uma com uma tampa preta e outra com uma tampa vermelha. TED الاثنان الآخران على الوجه العلوي: أحدهما بغطاءٍ أسود، الآخر بغطاءٍ أحمر.
    Trago café e podemos falar da razão que a levou a abandonar-me e a ficar com as outras duas crianças! Open Subtitles وأحضر بعض القهوة و نستطيع أن نتحدث عن سبب تخليك عني و إحتفظت بالطفلان الآخران
    A Bárbara levou as outras duas para fazer compras de Natal. Open Subtitles - واحدة منهم على ما أظن باربرا أصطحبت الأخرتين للتسوق
    Junta-te a nós. Eu atiro-me à ruiva. Tu podes tentar as outras duas. Open Subtitles إنضم إلينا، أنا سآخذ ذات الشعر الأحمر يمكنك أن تختار من تشاء من الأخرتين
    Vamos. Os outras duas estão a pedir metade do salário e têm currículo. Open Subtitles بالله عليكم , الامراتين الاخرتين لديهم نصف الحريرات التي لديها و عندهم طلبات تسجيل
    As outras duas cópias estão em Portugal e em França. Open Subtitles النسختين الاخرتين فى البرتغال و فرنسا
    Tommy Win já matou outras duas testemunhas. Open Subtitles فوز تومي كَانَ عِنْدَهُ شاهدان إتحاديان آخران قَتلا.
    Existem outras duas testemunhas. Open Subtitles هذا مكتوب في تقرير دائرة التحقيقات الجنائية البحرية لقد كان هنالك شاهدان آخران
    Ela estava com outras duas na casa de banho, a agarrar-me, a tentar enfiar-me a cabeça numa sanita, a dizer-me que eu era lixo humano. Open Subtitles لقد كانت مع طفلتين أخرتين في الحمام ممسكين بي، يحاولن ادخال رأسي في المرحاض اتحدث عن كم كنت قمامة.
    E as outras duas foram assaltadas no último mês. Open Subtitles والصيدليتان الأخرتان تم سرقتهم في الشهر الماضي
    No projeto de Marte, decidimos fazer três cúpulas, porque, se uma falhar, as outras duas continuam a poder formar uma base. Isto principalmente porque cada uma das cúpulas tem um sistema de apoio à vida inserido no solo, por isso, podem funcionar independentemente. TED في مشروع المريخ، قررنا إنشاء ثلاث قبب، فإن لم تصل واحدة، يظل بوسع الاثنتين الأخريتين تشكيل قاعدة، والسبب الرئيسي لهذا هو أن كل قبة لديها في الواقع نظام داعم للحياة تم إنشاؤه بالأرضية، حتى يمكنهم العمل بشكل مستقل.
    outras duas testemunhas identificaram o Tig Trager como responsável por atropelar a Veronica Pope. Open Subtitles شاهدتين اخريتين تعرّفتا تيغ ترايغر) على اساس انه) (الرجل الذي دهس (فيرونيكا بوب
    Eu sei. Tenho as outras duas controladas. Open Subtitles . أعلم ، لدي الشقيقات الأخريات هنا
    As outras duas perfuraram o abdómen e abriram o intestino delgado. Open Subtitles الطعنتان الأخريتان ثقبتا البطن وتم فتح الأمعاء دكتور
    Sabemos que, se quatro faces são iguais, as outras duas também têm de ser iguais. Open Subtitles نعلم أنه لو كانت أربعة جوانب متساوية مع بعضها فهذا يعني أن الإثنين الآخرين يجب أن يكونا متساويين أيضاً.
    Sei que pus a fasquia bem alta com as outras duas. Open Subtitles أعرف أنى قد أثرت غرامك بشدة فى الرسالتين السابقتين
    Já fizeste a primeira coisa, trabalha nas outras duas. Open Subtitles طرقت أنت من أول واحد , العمل على اثنين آخرين.
    Quando as outras duas se salvarem, elas podem se juntar para salvar a que ficou. Open Subtitles حالما تبتعد الأخريان عن طريق الخطر يمكنهما العمل معاً لإنقاذ التي بقيت هنا
    Acho que andámos cerca de três milhas depois de passarmos por aquele riacho, outras duas e tal antes de chegarmos à estrada. Open Subtitles لقد سرنا لحوالي 3 أميال بعد عبورنا ذلك الجدول و حوالي ميلين بعدها حتى وصلنا للطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more