"para a posteridade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للأجيال القادمة
        
    • من أجل الأجيال القادمة
        
    • الاجيال القادمة
        
    Desejo preservar estes livros para a posteridade, Vossa Santidade. Open Subtitles أنا أحفظ هذه الكتب للأجيال القادمة ، قداستكم
    E seja lá o que aconteceu depois à empresa ou à família Boulanger não foi carregado digitalmente para a posteridade. Open Subtitles وأيا كان ما حدث بعد ذلك إما إلى الشركة أو عائلة بوولانجيه لم يتم تحميلها رقمياً للأجيال القادمة
    Eles também preservam artefactos para a posteridade. TED كما تحافظ على القطع الأثرية للأجيال القادمة.
    Tony, tira uma fotografia de grupo, para a posteridade. Open Subtitles طونى, ألتقط صورة للفريق من أجل الأجيال القادمة فلتنسى الأجيال القادمة
    Devias filma-las, Gilda. Grava-las para a posteridade. Open Subtitles يجب أن نعرض لهم فيلم غيلدا أو نخلدهم من أجل الأجيال القادمة
    Isso vai ensiná-lo a tentar preservar o nosso canto popular para a posteridade. Open Subtitles لقد علمه ذلك ان يحاول تعليم الاجيال القادمة طريقة غنائنا
    Farei uma demonstração que julgo que desejes registar para a posteridade. Open Subtitles .. أريد أن أقدم شرح أعتقد أنك ستريدين تسجيله للأجيال القادمة
    Fiquei na posse de um diário, onde um assassino tinha registado para a posteridade Open Subtitles وصلت لي مفكرة و التي قام القاتل بعناء كتابتها للأجيال القادمة
    Bom, então não se vai importar se eu capturar este momento para a posteridade. Open Subtitles جيد إذا أنت لا تمانع بأن أصور هذه اللحظة للأجيال القادمة
    Um conselho foi reunido para gravar para a posteridade, os ensinamentos de Buda. Open Subtitles لقد أنعقد مجمع لتدوين تعاليم بوذا للأجيال القادمة
    Dia perfeito para se deslocar, e se for para o trabalho tire fotos para a posteridade. Open Subtitles يا له من يوم مثالي للتنقل لو كنت تقود نحو العمل فعليك خطف صورة للأجيال القادمة
    Isto irá continuar até que atinja a idade e receba a sua fortuna, que pode cuidadosamente preservar para a posteridade ou desperdiçar num mês. Open Subtitles هذا سيستمر حتى تتقدم فى السنّ وتتسلم ثروتك، الذى يُمكنك حفظها بعناية للأجيال القادمة
    Se você falar ou peidar ele pode gravar o som para a posteridade. Open Subtitles سواء كنت تتحدث أو تضرط يمكنه تسجيل الصوت للأجيال القادمة.
    Temos de conservar estes frescos, para a posteridade. Open Subtitles يجب أن نقوم بالمحافظة على هذه للأجيال القادمة
    Na verdade, sabia, mas não devias importar-te... está a ser gravado para a posteridade. Open Subtitles في الواقع , لدي لكنك ِ لن تحتاجي للعناء أنه تم تسجيله للأجيال القادمة
    Importa-se que escreva isso, para ficar para a posteridade? Open Subtitles هل تمانع لو كتبتُ ذلك ؟ للأجيال القادمة
    E mesmo estando a trabalhar desesperadamente para criar uma cura, o pai da menina tirou registos da filha, a voz dela, a aparência, guardando-a para a posteridade. Open Subtitles وحتى عندما يعمل بشكل ميؤوس منه لكي يصنع علاجاً والد الفتاة الصغيرة كان يسجل ابنتهُ يسجل صوتها, وكذلك هيئتها من أجل انقاذها للأجيال القادمة
    para a posteridade. Open Subtitles من أجل الأجيال القادمة.
    Tire só uma foto do meu pénis para a posteridade e, depois, faça o tem a fazer. Open Subtitles لكن اولاً إلتقط صورة لقضيبي من اجل الاجيال القادمة وبعدها قم بما عليك فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more