"para agir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتحرك
        
    • للعمل
        
    • ان يتصرف
        
    • لمستقبلنا
        
    • في تصرفه
        
    Se quisermos mesmo impedir o cenário dos dois graus, não temos outra altura para agir, senão o presente. TED إذا كنا نريد تجنب سيناريو الدرجتين، لا يوجد وقت أفضل من الآن للتحرك.
    É bom que estejamos preparados para agir rapidamente. Open Subtitles إذن فمن الأفضل أن نكون على استعداد للتحرك بسرعة
    Vão andar pelas ruas, sempre prontos para agir, quando tivermos mais informações. Open Subtitles سوف يعملون في الشوارع. سيكونون مُستعدّين للتحرك عندما تكون لدينا المزيد من المعلومات.
    Porém, num sistema, quando as coisas se começam a juntar, percebemos que ele tem certas aptidões para agir e parecer dessa maneira. TED الآن نظاما، ومع ذلك، عندما تبدأ الأمور معا، كنت أدرك أنها مهارات معينة للعمل والبحث بهذه الطريقة.
    Temos também de lhes dar as ferramentas de que necessitam para agir sobre o diagnóstico. TED فعلينا أيضا أن نمنحهم الأدوات التي يحتاجونها للعمل على التشخيص.
    Por essa razão, pedi ao Anakin para agir. Open Subtitles لاجل هذا السبب , طلبت من اناكين ان يتصرف
    As coisas vivas mais antigas do mundo são um arquivo e uma celebração do nosso passado, um chamamento para agir no presente e um barómetro do nosso futuro. TED تعتبر أقدم الكائنات الحية على وجه الأرض سجل و احتفال بماضينا دعوة إلى العمل في الوقت الحاضر و مقياس لمستقبلنا
    Têm demasiado medo do Boko Haram para agir... e são demasiado corruptos para serem eficazes, se agissem. Open Subtitles انهم يخشون (بوكو حرام) في تصرفه وفاسد جدا ليكون ذو فعالية إذا فعلوا
    Se há um momento certo para agir, é agora. Open Subtitles لو أن هناك لحظه للتحرك فهذه هي
    Estamos prontos para agir, ao teu sinal. Open Subtitles مستعدين للتحرك عند إشارتك
    Estamos prontos para agir aqui. Open Subtitles نحن جاهزون للتحرك
    Demoraram muito tempo para agir. Open Subtitles انتظرتم كثيراَ للتحرك
    A Avatar Korra corajosamente respondeu ao chamado para agir. Open Subtitles الافاتار كورا لبت نداء للتحرك
    Ele está a preparar-se para agir. Open Subtitles معلومات أخرى... إنهُ يستعِد للتحرك
    Mick, Ray, guardem as saidas. E todos os outros... Preparem-se para agir. Open Subtitles ميك)، و(راي)، احرسا المخارج) .وليستعد الجميع للتحرك
    Toby, faz com que os agentes da Segurança Interna se prepararem para agir. Open Subtitles إذهبي إلى سطح البناية المجاورة (و تأكد يا (توبي أن عملاء الأمن الوطني جاهزون للتحرك
    Agora seria uma boa altura para agir. Open Subtitles سيكون الآن وقتاً جيداً للتحرك
    Alguns ainda duvidam de que tenhamos a vontade necessária para agir, mas eu digo que a vontade de agir é em si um recurso renovável. TED ما زال البعض يشكُ أنه لدينا الإرادة للعمل، ولكنني أقولُ أن الإرادة للعمل هي في حد ذاتها مصدر متجدد.
    Seja o começo de um novo ano, ou até de uma nova estação do ano, a nossa motivação para agir aumenta. TED سواء كان ذلك بداية عام جديد أو حتى موسم جديد، حافزك للعمل يزيد.
    Durante o dia inteiro, ela permanece imóvel, mas, quando chega a noite, ela se prepara para agir. Open Subtitles على مدار النهار، تظلّ ساكنة، لكن عندما يحلّ المساء، تستعدّ للعمل.
    Diga-lhe para agir como um homem de que Hemingway escreveria. Open Subtitles اخبره ان يتصرف مثل (هيمنغوي) الرجل حول كتابته اخبره ان يتصرف مثل (هيمنغوي) الرجل حول كتابته
    O Brian Finch sabia os critérios, do que era suposto ou não fazer, e confiei nele para agir baseado nisso. Open Subtitles وعلم (برايان فينش) المعايير للمفترض أن يفعله وما لا يفعله ووثقت في تصرفه على هذا المنوال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more