"para alcançar um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للوصول
        
    Assim, gostaria de dizer que há três regras simples a seguir para alcançar um resultado realista. TED أود أن أقول أن هناك ثلاث قواعد بسيطة للوصول إلى نتيجة واقعية
    - uma religião onde a meditação é usada para alcançar um estado de completa paz e felicidade. Open Subtitles إنها ديانة تتخذ من التأمل وسيلة للوصول إلى الهناء و السلام الكامل
    Isto pode soar algo complicado, mas é também algo revolucionário, porque nos proporciona toda uma nova estratégia para alcançar um preço global sobre o carbono, que é, enfim, o que precisamos. TED الآن هذا يبدو معقدًا، ولكنه هو أيضًا أمر ثوري، لأنه يعطينا استراتيجية جديدة بالكامل للوصول إبى السعر العالمي للكربون، وهذا ما نحتاجه في نهاية المطاف.
    Temos muitas ideias sobre como melhorar drasticamente o desempenho usando novos materiais e "designs" para alcançar um nível de desempenho superior ao do músculo biológico e aos tradicionais motores eléctricos. TED وببالنا أفكارٌ كثيرة لتحسين أداءها جذريّاً باستعمال موادٍ وتصاميم جديدة للوصول إلى كفاءةٍ في الأداء تتجاوز كفاءة العضلات البيولوجية وأيضاً المحرّكات الكهربائيّة التقليدية.
    Eu agora aplico um tipo de filosofia a tudo que faço, entendem? Ter um momento para perceber o progresso, até onde chegamos naquele dia para alcançar um objetivo. TED وقد بدأت اطبق هذه الفلسفة على حياتي بصورة عامة على كل شي اقوم به .. مثل ذلك فالجلوس والتفكير بالتقدم .. وبالتطور وتحديد كم عدد الخطوات التي قطعتها اليوم للوصول الى هدفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more