"para casa do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمنزل
        
    • إلى منزل
        
    • للمنزل من
        
    • للبيت من
        
    • إلى بيت
        
    • إلى بيتِ
        
    • الى بيت
        
    • إلى المنزل من
        
    Voltamos para casa do pai, arrumamos as coisas, e nós os quatro vamos para o acampamento. Open Subtitles سوف نعود لمنزل أبي و كلنا نذهب في رحلة المعسكر
    Vais levar esses rolos todos para casa do Sr. Patrick? Open Subtitles هل ستأخد جميع لفافات الورق لمنزل السيد باتريك؟
    Volte para casa do Ballon e procure mais indicios. Open Subtitles أنظر .. إرجع إلى منزل بالون .و إبحث عن مزيد من الدلائل
    E já vi muita coisa. Bem. Envia-o por fax para casa do Ford. Open Subtitles وقد رأيت الكثير جيد أرسل الفاكس إلى منزل فورد
    Voltei para casa do trabalho um dia. Open Subtitles حسناً , لقد عدت للمنزل من العمل في يوم ما
    De qualquer forma, ele veio para casa do recreio cheio de nódoas negras. Open Subtitles بأي حال عاد للبيت من ساحة اللعب وقد غطّته الكدمات.
    A certa altura, ela conseguiu fugir daquela câmara de tortura para casa dum vizinho. Quando lá chegou, em vez de a protegerem, arrastaram-na de novo para casa do marido onde voltou a ser torturada ainda mais. TED و في لحظة ما، استطاعت الهرب من غرفة التعذيب هذه إلى بيت الجار، و عندما ذهبت هناك، بدلاً من حمايتها، أعادوها سحباً إلى بيت زوجها، و تم تعذيبها بشكل أسوأ من ذي قبل.
    Ok, tenho de ir, vais ficar bem, vou para casa do meu pai. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ. أنت سَتَكُونُ آمن؟ أنا سَأَذْهبُ إلى بيتِ أبي.
    Tebaldo, o parente do velho Capuleto, enviou-lhe uma carta para casa do pai. Open Subtitles تيبالت قريب كابيوليت العجوز لقد بعث برسالة الى بيت أبيه
    Ia passar por aí antes de ir para casa do avô, se não te importares. Open Subtitles كنت سآتي إليك قبل أن نذهب لمنزل جدي إذا كان الأمر مناسبًا لك
    Mas, esta noite, vou para casa do meu filho passar o Natal com a família linda que ele tem. Open Subtitles لكن الليلة سأعود لمنزل ابني، أقضي الكريسماس مع عائلته الجميلة
    Às 06:50, uma chamada da sede para casa do Muir. Open Subtitles عشَر إلى سبعة هذا الصباحِ رصد مكالمة من السفارة لمنزل "ميور".
    No ultima acção de graças, disseste que ias para casa do teu irmão, mas eu sabia que planeavas ficar sozinha em casa. Open Subtitles بعيد الشكر الماضي قلتِ بأنكِ ستعودين شرقاً لمنزل أخيكِ لكنني كنتُ متأكداً بأنكِ في الواقع تخططين لقضاء ثلاثة أيام في المنزل بمفردكِ لمشاهدة الأفلام القديمة و تناول المثلجات
    Ir para casa do lago, era a única hipótese de ver o meu pai. Open Subtitles حسنا, ذهابي إلى منزل البحيرة كان فرصتي الوحيدة لمشاهدة أبي
    Tens uma mochila porreira em que possas pôr umas coisas para ires para casa do teu primo? Open Subtitles هل لديك حقيبة ظهر رائعة؟ يمكنك أن تضع بها بعض الأشياء وتنتقل إلى منزل أولاد خالتك؟
    Eu vou para casa do meu pai. Open Subtitles أجل ، سأذهب إلى منزل أبي في حالة أنها ذهبت إلى البيت
    Acho que, se o levarmos para casa do Phil e da Claire, não o voltaremos a ver, não? Open Subtitles أعتقد أننا إن ذهبنا بها إلى منزل فيل وكلير فلن نراها مجددا، صحيح؟
    Veio para casa do trabalho e foi direito para o seu refúgio. Open Subtitles لقد أتى للمنزل من العمل، ثم ذهب مباشرةً إلى مكتبه
    Mas ele disse o mesmo quando os trouxemos para casa do hospital. Open Subtitles عندما أحضرناهم من للبيت من المستشفى ..
    Vamos para casa do Leo, porque não está lá ninguém. Open Subtitles كلنا ذاهبون إلى بيت ليو لاحقاً لأن لا يوجد أحد هناك
    E, depois da Cindy ter morrido, levaste o carro de volta para casa do Trevor e deixaste as chaves no interior do carro. Open Subtitles وبعد cindy أصبحَ مقتولاً، قُدتَ ظهرَ السيارةَ إلى بيتِ trevor وتَركَ المفاتيحَ داخل السيارةِ.
    O orfanato encontrou os meus pais. Vou para casa do Jelly. Open Subtitles الى دار الايتام لقد وجدوا اهلي الحقيقيين انا ذاهب الى بيت جيلي
    "Presidente Johnson, traga os nossos rapazes para casa... do Sudeste Asiático. Open Subtitles أيها الرئيس جونسون .. أحضر أولادنا إلى المنزل من جنوب شرق آسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more