| Começou a vender peças sobresselentes, kits para escolas e coisas dessas. | TED | بدا فى بيع قطع الغيار الفائضة ، ومعداتٍ للمدارس و خلافه |
| O quê, estão a advogar critérios mais exigentes para escolas Charter | Open Subtitles | ماذا؟ أنت تدعو لمعايير أكثر تطلبية للمدارس الخاصة |
| A quantidade a ir para escolas Charter é negligente. | Open Subtitles | التمويلات التي تذهب للمدارس الخاصة متواضعة. |
| Depois enviam-nas para longe, a centenas de quilómetros de distância para escolas duras que funcionam de acordo com a agenda Talibã. | TED | ثم يقوموا بارسالهم، مئات الأميال بعيداً لمدارس متشددة التي تتماشى مع أجندة طالبان. |
| E não precisam de os mandar para escolas caras, pois não se interessam por literatura nem matemática. | Open Subtitles | و لا تنشغل بإرسالهم لمدارس مكلفه لأنهم لا يحبون القراءه أو الحساب |
| Levar crianças inteligentes para escolas melhores era opcional. | Open Subtitles | أخذ الأطفال الذكية بعيدا إلى مدارس أفضل تستخدم لتكون اختيارية. |
| Se mais dinheiro é investido em auto-estradas, é claro que há menos dinheiro para habitação, para escolas, para hospitais, e há também um conflito pelo espaço. | TED | إذا استثمرت المزيد من الأموال في الطرق السريعة، بطبيعة الحال هناك مال أقل للإسكان، للمدارس و للمستشفيات، وأيضا هناك صراع على الفضاء. |
| "para escolas." | Open Subtitles | بالنسبة للمدارس |
| Teríamos vendido a casa, mudado para outra área, você e o Shane teriam ido para escolas públicas ainda piores. | Open Subtitles | كنا سنضطر لبيع المنزل و ننتقل لحي مخلتف تماماً أنت و (شين) ستذهبان لمدارس عامة أسوء بكثير |
| Também temos levado os littleBits para escolas de design. | TED | قمنا كذلك بأخذ ليتل-بيتس إلى مدارس التصميم. |
| "para escolas de alta qualidade!" | TED | إلى مدارس ذات تعليم عالي الجودة!" |