| Bates, esperámos tempo suficiente para estarmos juntos e agora que somos marido e mulher, isso pode bastar, só para esta noite? | Open Subtitles | لقد انتظرنا بما يكفي لنكون معاً، أنا وأنت ونحن الآن رجل وزوجته ألن يكون ذلك كافياً لهذه الليلة فقط؟ |
| Estamos agendados para estarmos amanhã à tarde no tribunal. | Open Subtitles | تمت جدولتنا لنكون في المحكمة غدا بعد الظهيرة |
| E não é preciso muito de nós para estarmos disponíveis para os outros. | TED | ولا يستغرقنا الأمر كثيرًا لنكون هناك من أجل بعضنا البعض. |
| Só faltam 5 curtas semanas para estarmos na Nicarágua. | Open Subtitles | فقط خمس اسابيع قصيره حتى نكون في نيكاراكوا |
| É uma das principais razões para estarmos nesta confusão. | Open Subtitles | في الواقع هذا أحد الأسباب الرئيسية لوجودنا بهذا المأزق |
| Só para estarmos seguros. | Open Subtitles | فقط حتى يكون فى امان. |
| A coberto da escuridão eu acredito que o Quinn encontrará o seu caminho até nós... e acho que temos todas as razões para estarmos optimistas. | Open Subtitles | في ستار الظلام أعتقد أن كوين سوف يجد طريقه إلينا و لدينا كل الأسباب كي نكون متفائلين |
| É preciso uma crise como esta para estarmos juntos numa sala. | Open Subtitles | يتطلب الأمر أزمة كهذه لكي نكون في نفس الغرفة معاً |
| para estarmos um bocadinho juntos. | Open Subtitles | وأردت أن نقضي بعض الوقت معاً فقط ؟ |
| De qualquer forma, para estarmos esclarecidos, trabalhas para mim. | Open Subtitles | على أي حال, فقط لنكون واضحين أنت تعمل لحسابي |
| Saímos de Buenos Aires para estarmos longe de certa classe de gente. | Open Subtitles | لقد انتقلنا لنكون بعيديين عن هذا النوع من الناس |
| Porque lá em cima está uma menina que conta comigo e contigo para estarmos aqui amanhã, quando se levantar, para protegê-la e amá-la, e para ser a família dela. | Open Subtitles | لأن هناك فتاة صغيرة بالأعلى تعتمد عليك وعلي لنكون هنا عندما تستيقض لنحبها ونحميها ونكون عائلتها |
| É aquela sensação que tenho quando olho para ti e me apercebo de que temos o dia todo para estarmos juntos. | Open Subtitles | ذلك الشعور الي يأتني عندما أبحثُ عنكِ وأكتشف انه لدينا طوال اليوم لنكون معآ |
| A minha esposa e eu mudámos-nos para aqui para estarmos perto da da nossa filha, e da família dela. | Open Subtitles | لقد انتقلت أنا وزوجتي هنا لنكون بالقرب من ابنتي وعائلتها |
| Tem calma. Na Carolina do Norte só preciso de ter 16 para estarmos juntos. | Open Subtitles | فقط اهدأ ، ب"نورث كارولينا" على فقط أن أكون بالسادسة عشر لنكون معاً بطريقة شرعية |
| Vou marcá-los a infravermelhos para estarmos todos em sintonia. | Open Subtitles | سأغطي هؤلاء الرجال بالأشعة تحت الحمراء حتى نكون جميعاً عى صفحة واحدة |
| para estarmos em sintonia. | Open Subtitles | اعني حتى نكون متّفقين. |
| E o Louis e eu voltaremos para estarmos perto do Dr. Crane durante o terceiro trimestre. | Open Subtitles | وأنا و (لوي) سنركب الطائرة (عائدين حتى نكون على مقربة من الطبيب (كرين في شهر الحمل الثالث |
| Temos de encarar os factos. Há um motivo para estarmos aqui. | Open Subtitles | يجب أن نواجه الحقائق هناك سبب لوجودنا هنا |
| Precisamos de um motivo para estarmos na ilha. | Open Subtitles | ؟ نحتاج إلى سبب لوجودنا على هذه الجزيرة |
| Só para estarmos seguros. | Open Subtitles | فقط حتى يكون فى امان. |
| Nós nem temos dinheiro suficiente para estarmos num parque de reboques. | Open Subtitles | ليس لدينا مالٌ كافٍ كي نكون في موقف مقطورات |
| Não foram à escola para estarmos juntos, pois vou amanhã preso. | Open Subtitles | لم أرسلهما إلى المدرسة اليوم كي نكون معاً لأنني سأدخل السجن غداً |
| Este é o limite energético com que temos de viver para estarmos conscientes. | TED | هذا هو حد الطاقة الذي يجب أن نعيش ضمنه لكي نكون واعيين. |
| para estarmos juntos? | Open Subtitles | نقضي بعض الوقت سوياً؟ |