"para expressar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتعبير عن
        
    • ليعبر عن
        
    Segundo, como eu, a maioria das mulheres jovens raramente a usa para expressar as suas opiniões. TED وثانيًا أن أكثر الشابات مثلي بالكاد يستعملنها للتعبير عن آرائهن.
    Não tenho palavras para expressar meu agradecimento, e a gratidão de meu povo. Open Subtitles ليس لدى الكلمات الكافية للتعبير عن شكرى و امتنان شعبى معهم ، إننى اقدم يدى
    Não, ele foi traumatizado demais para expressar a sua raiva e frustração. Open Subtitles لا, فهو بعيد كل البعد عن إلحاق الأذى أو للتعبير عن الغضب الطبيعى أو الإحباط
    Portanto quando esses rapazes crescem, adivinha que reacção é que eles usam para expressar a sua tristeza. Open Subtitles لذا عندما يكبرهؤلاء الأولاد يفكرون ماذا يفعلون للتعبير عن حزنهم
    Ele sabia a melhor maneira de os matar, mas esfaqueou-os várias vezes, para expressar a sua raiva. Open Subtitles اذن الجاني عرف الطريقة الامثل لقتلهم لكنه طعنهم عدة مرات بعدها ليعبر عن غضبه
    Seria preciso mais que algumas palavras para expressar os meus sentimentos. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من مجرد كلمات بسيطة للتعبير عن مشاعري، ولكن في الوقت الحالي
    A diferença entre nós é que... eu conquistei a liberdade para expressar minha verdadeira natureza. Open Subtitles الاختلاف بيني وبينك هو هذا لقد فزت بالحريه للتعبير عن حقيقتي
    Podem vê-las na minha página no MySpace, juntamente com as minhas canções e filmes preferidos e coisas... que outras pessoas criaram, mas que eu uso para expressar o meu individualismo. Open Subtitles بجانب جميع الأفلام والأغاني المفضلة لدي والأشياء التي صنعها أشخاص آخرين ولكن أنا استخدمه للتعبير عن نفسي
    E com "falar", quero dizer... ameaçar convocar uma conferência de imprensa para expressar a minha preocupação acerca da aparente indiferença deste hospital para a possibilidade de existência de um homicídio. Open Subtitles وعندما أقول سأتحدث, أعني بأنني سأهدده بإقامة مؤتمر صحفي للتعبير عن قلقي البالغ فيما يخص لامبالاة هذا المستشفى الواضحة
    Estamos aqui reunidos para expressar os nossos medos, as nossas perguntas, as dúvidas. Open Subtitles لقد اجتمعنا الآن, للتعبير عن مخاوفنا. تساؤلاتنا, وعن هواجسنا.
    Usar mímica para expressar emoções é uma muleta. Open Subtitles أستخدام الأيماء للتعبير عن مشاعرك هي ركيزةٌ فقط
    Ela admira a forma como ele usa a música para expressar o que lhe vai na cabeça e no coração. Open Subtitles تقدر استعماله للموسيقى للتعبير عن مايدور في عقله و قلبه.
    Ele está a usar humor para expressar, felicidade. Open Subtitles انه فقط يستخدم للفكاهة للتعبير عن مدى سعادته
    Não há emojis de caras felizes suficientes no mundo para expressar o quanto eu precisava disso. Open Subtitles لا توجد رموز وجوه سعيدةتكفيفي العالم.. للتعبير عن كم كنتُ أحتاج لهذا.
    Para nós, modernos, a técnica virtuosa é usada para criar mundos imaginários em ficção e em filmes, para expressar emoções intensas com música, pintura e dança. TED بالنسبة لنا الأشخاص العصريين، الموهوب تقنياً يستخدم لخلق عوالم خيالية في الخيال والأفلام، للتعبير عن المشاعر الجياشه بالموسيقى، اللوحات والرقص.
    Sabemos que recentemente há cada vez mais pessoas a usar os meios do YouTube e das redes sociais para expressar as suas histórias, partilhar as suas fotos e contar as suas histórias pela sua própria voz. TED لقد أدركنا أنه في الآونة الأخيرة المزيد والمزيد من الناس تستخدم وسائل تواصل الـ يوتيوب و الشبكات الاجتماعية للتعبير عن قصصهم، تبادل الصور وسرد قصصهم الشخصية من خلال أصواتهم.
    Por acaso, programei seus vectores faciais para expressar desprazer. Open Subtitles الذي, بالمناسبة, تذكر, I برمجة في ناقلات وجهك للتعبير عن الاستياء.
    Um acessório é meramente uma peça de iconografia usada para expressar a identidade individual. Open Subtitles الملحقاتمجردأشياءرمزية... تستعمل للتعبير عن الهوية الفردية
    Mas todos os ossos estão no lugar errado, pois os soldados exumaram os caixões espalhando os ossos para expressar desprezo para com os reis. Open Subtitles باستثناء أن جميع هذه العظام في المكان الخطأ لأن الجنود المؤيدون للبرلمان قد دمروا الحاويات ونثروا العظام للتعبير عن ازدرائهم للملوك
    Temos o manual do adolescente desajustado aqui, Jethro, a usar a sala de chat para expressar pensamentos inquietantes que jamais diria em público. Open Subtitles لدينا كتاب , ألمراهق المحترف هنا , غيبز يستخدم غرفة محادثتة ليعبر عن أفكار مقلقه
    E se o fez, foi normal e parte de um desenvolvimento apropriado para expressar a sua sexualidade. Open Subtitles -وإن فعل كان ذلك طبيعيٌ تماماً وطريقة مناسبة له ليعبر عن نشاطه الجنسيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more