"para me levar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتأخذني
        
    • أن تأخذني
        
    • ليأخذني
        
    • لإيصالي
        
    • اصطحابي
        
    • إستدراجي
        
    • لأخذي
        
    • حتى تأخذني
        
    • ليصطحبني
        
    • ليأخذنى
        
    • لكي تأخذني
        
    Porque é que guias 1h30 para me levar a jantar, mas... não tens problemas em entrar no meu quarto? Open Subtitles كيف يمكنك أن تقود ساعة ونصف لتأخذني للعشاء ولكن ليس لديك مشكلة في الدخول لغرفتي في النزل؟
    Eu conhecia-a há menos de uma hora, e ela ofereceu-se para me levar para casa. Open Subtitles لقد عرفتها لأقلّ من ساعة وقد عرضت عليّ أن تأخذني إلى المنزل
    Na manhã seguinte, o meu pai estava ao meu lado para me levar à paragem do autocarro. TED في الصباح التالي ابي كان واقفا بجانبي ليأخذني الى موقف الباصات
    Então, levavas-me e ficavas à espera até que eu entrasse, e uma hora depois estavas lá para me levar para casa, Open Subtitles لذا كنتِ تمشين معي وتنتظرينني خارج المبنى لتتأكدي أني ذهبت إلى هناك وبعد ساعة كنتِ تنتظرين لإيصالي إلى المنزل
    Por isso, pode levar-me para Altar ou vou procurar alguém para me levar. Open Subtitles لذا يمكنك أيضاً اصطحابي إلى "آلتار" أو سأعثر على شخص آخر يصطحبني.
    E aí ele usou isso para me levar ao prédio. Open Subtitles ثم حاول إستدراجي لذلك المبني.
    Fugi assim que as minhas pernas ficaram fortes para me levar. Open Subtitles هربت حالما سيقاني كانت قوية بما فيه الكفاية لأخذي
    Estou a pagar para me levar a Dublin. Leve-me a Dublin. Open Subtitles أنا أدفع لك حتى تأخذني إلى دابلن وسوف تأخذني إلى دابلن
    O meu pai estava muito ocupado a embebedar-se e a vomitar nos sapatos para me levar a algum lado. Open Subtitles كان والدي مشغول للغاية بالتقطيع والتقيّء على أحذيته ليصطحبني لأيّ مكان
    Abençoada mãe, manda alguém para me levar deste lugar horrível. Open Subtitles أيتها الأم المباركة ، قومى بإرسال أحد ليأخذنى من هذا المكان الموحش
    Se ouvi Deus falar comigo, estaria pronto para me levar até Bellevue, como sugeriu. Open Subtitles إذا سمعت الرب يتحدث إلي سأكون جاهزاً لكي تأخذني إلى المصحة النفسيه كما إقترحت من قبل
    É uma ambulância que vem aí para me levar porque ter-te visto fez o meu coração parar. Open Subtitles هذه سيارة الاسعاف جاءت لتأخذني والاشارة توقفت عند قلبي
    Usá-lás para me levar à minha amada, para onde eu sentir o chamado do coração dela. Open Subtitles ستستخدمه لتأخذني لمحبوبي حيث أسمع ضربات قلبها
    E preciso desse cortejo para me levar a mim e ao caixão para o cemitério. Porquê? Open Subtitles و أحتاج هذه العربة لتأخذني أنا و الكفن إلى المقبرة لماذا؟
    A senhora malvada está aqui. Ela veio para me levar embora. Open Subtitles هناك سيدة ما في الأسفل تريد أن تأخذني بعيداً عن هنا
    Ok, então ofereces-te para me levar ao trabalho. Open Subtitles أوكي,إذن تعرض أن تأخذني بالسيارة للعمل
    Estou a pedir-lhe para me levar até ele. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تأخذني إليه.
    E um dia ele veio para me levar daquele sitio. Open Subtitles .. وفي يوم ما سيأتي ليأخذني بعيداً عن هذا المكان
    Desculpa. Pensei que fosse alguém para me levar lá para cima. Open Subtitles انا اسف ظننت ان احدهم قادم ليأخذني الى الاعلى
    Posso pagar a alguém para me levar até Mompós. Open Subtitles أنا يمكن الدفع لشخص ما لإيصالي إلى مومبs.
    Disse-lhe que ele estava muito bêbado para me levar a casa. Open Subtitles أخبرتُه أنّه كان ثملاً جداً لإيصالي إلى المنزل.
    Quer? - Vieram todos para me levar para a igreja? Open Subtitles -هل جئتم من أجل اصطحابي إلى الكنيسة ؟
    E aí ele usou isso para me levar ao prédio. Open Subtitles ثم حاول إستدراجي لذلك المبني.
    Só boas notícias do bebé e um carro para me levar a casa. Open Subtitles فقط أخبارٌ جيدة عن الطفل، وسيارة لأخذي إلى المنزل
    Claro que uma delas tinha que se vestir de homem para me levar no passeio de canoa, mas elas conseguiram. Open Subtitles بالطبع ، اضطرت احدهما لتلبس كرجل حتى تأخذني لرحلة الأب و ابنه على القارب ولكنهما تمكنا من القيام بذلك
    A minha mãe pagou ao meu primo para me levar, mas ele usou o dinheiro para comprar drogas. Open Subtitles لقد دفعت أمي المال لابن عمي ليصطحبني لكنه استخدم المال لشراء المخدرات
    Quero um tipo que consiga enfiar 36 buracos de golfe e que ainda tenha forças para me levar a mim e o Warren à bola e a comer cachorros. Open Subtitles أنا أريد شخصاً محترفاً فى لعب الجولف، و لازالت لديه الطاقة ليأخذنى أنا و "وارين" لمشاهدة مباراة فى الاستاد
    Mil dólares apenas para me levar para jantar? Open Subtitles إذا ألف دولار فقط لكي تأخذني إلى عشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more