| E se não nos voltarmos a falar para o resto das nossas vidas, tanto melhor. | Open Subtitles | و إذا لم نتحدث قط ثانية لبقية حياتنا ، فسيكون هذا جيداً |
| Quero que nos lembremos desse tempo para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | أريد منا أن نتذكر هذا الوقت لبقية حياتنا |
| Estou disposta, se tiveres dinheiro suficiente, ficar no Brasil para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | أنا مستعدة إذا كان لديك المال الكافي للبقاء في البرازيل لبقية حياتنا |
| Senão este será o beijo mais perfeito criado por dois estranhos, e ficará perfeito para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | وإذا لم أفعل إذا هذه سوف تكون أفضل قبله على الإطلاق تم صنعها بين إنين أغراب وسوف نبقيها ممتازه بالنسبه لبقية حياتنا |
| E quando terminarem connosco, vão atirar-nos para um buraco da CIA para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | وعندما سينتهون منا سيرموننا في إحدى حفر جهنم التابعة لوكالة المخابرات المركزية لبقيّة حياتنا |
| Queria que a primeira vez que nos conhecessemos em pessoa, fosse algo que recordassemos para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | أردت أول مرة نلتقي فيها أن تكون لحظة نتذكرها لبقية حياتنا. |
| Ei, malta, vamos tentar recriar este sentimento para o resto das nossas vidas, com drogas. | Open Subtitles | يارفاق , دعونا نحاول أن نعيد هذا الشعور لبقية حياتنا , يالمخدرات |
| O tipo de ovos que eu acho que querem comer para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | نوع البيض الذي ظننت أننا وافقنا على أكله لبقية حياتنا. وقت الوجبات السريعة السرية. |
| Ou deixamos que isso nos afecte para o resto das nossas vidas, ou podemos fazer alguma coisa a esse respeito. | Open Subtitles | إما أن ندع الأمر يطاردنا لبقية حياتنا أو نقوم بشيء حيال هذا |
| Por isso talvez queiras levar roupa para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | لذا قد تريدي تحزيم ملابس كافية لبقية حياتنا |
| Seremos desconhecidos para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | وسنلتقي كأننا غرباء لبقية حياتنا |
| Não quero aguentar tipos assim para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | سنتفادى اوغاد مثل هذا لبقية حياتنا |
| Oxalá saboreemos a besta juntos para o resto das nossas vidas! | Open Subtitles | أمل أن نثبت أفضل ما لدينا لبقية حياتنا |
| Vamos ser alvo de piadas para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | سنبقى أضحوكه لبقية حياتنا الثانويه |
| Devemos comer assim para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | من المفترض أن نأكل هكذا لبقية حياتنا |
| Vamos recordar este momento para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | سنتذكر هذه اللحضه لبقية حياتنا |
| Ou começamos a fugir da máfia para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | أو سنبدأ الهرب من المافيا لبقية حياتنا |
| o que, ficamos sentados nesta pista para o resto das nossas vidas? | Open Subtitles | سنمكث في مدرج الطائرة هذا لبقية حياتنا |
| Podemos partilhar Curdled Cave para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | يمكننا التشارك بـ"الكهف المتخثر" لبقية حياتنا. |
| Todos os dias para o resto das nossas vidas, e seja lá o que vier depois. | Open Subtitles | كلّ يوم لبقيّة حياتنا وما يأتي بعد ذلك. |
| É ficar comigo para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | أنه البقاء معي لبقيّة حياتنا. |