| Quando seguia para o estábulo para preparar a carruagem... algo lhe aconteceu. | Open Subtitles | عندما ذهب إلى الإسطبل لتحضير العربة حدث شيء ما له |
| Dêem-me um minuto para preparar o próximo filme. | Open Subtitles | سأستغرق لحظة واحدة لتحضير فيلمنا القادم. |
| Metil-etil-cetona e ácido crómico são usados para preparar metais. | Open Subtitles | م إ ك وحمض الكروم يستخدمان لتجهيز الفلزات |
| Estamos a tentar obter as autorizações para preparar tudo e pô-lo em marcha. | TED | نحن نحاول أخذ كل الموافقات لتجهيز كل المستلزمات، لنشرَع في التنفيذ. |
| Sabem? Marcamo-los. E é isso que se tem que fazer para preparar as crianças para a educação e para a escola. | TED | وذلك هو ما عليكم فعله لإعداد الأطفال للتعليم والمدرسة. |
| Meu ilustre colega, teve cerca de quatro semanas para preparar o seu caso, sem dúvida, assistido por todo o Departamento de Guerra. | Open Subtitles | زميلى العزيز كنت تملك اربعة اسابيع للتحضير للقضية لا شك ساعدت من قبل وزارة الحرب برمتها. |
| Diga ao Pérez para preparar o vídeo do Addington. | Open Subtitles | أخبري بيريز بأن يحضر شريط أدينغتون . |
| Podia ter conseguido tempo para preparar um contra-interrogatório para confirmar a autenticidade das fotos. | Open Subtitles | كان يمكن ان تحصلى على وقت لتحضير استجواب لبحث اصالة الصور |
| O método tradicional asteca usado para preparar cereais para consumo. | Open Subtitles | الطريقة التقليدية للآزتك لتحضير البدور للإستهلاك |
| Foi desenhada para preparar os Observadores para viagens no tempo. | Open Subtitles | لقد صُمِّمتْ لتحضير الملاحظين للسّفر عبر الزّمن. |
| Fica mais fácil para preparar o "tártaro". | Open Subtitles | يجعله أسهل لتحضير صلصة المايونيز بالخردل. |
| E como bónus, deu-nos tempo mais que suficiente para preparar um baile em vossa honra, esta noite. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، تسنّى لنا الوقت الكافي لتحضير حفلة راقصة على شرفكم الليلة أرأيتم؟ |
| 30 minutos para preparar a nave e cerca de 50 minutos de voo. | Open Subtitles | و30 دقيقه لتجهيز المركبة وحوالى 50 دقيقة لتصل |
| Têm três dias para preparar comidas e bebidas, fazer faixas, e transformar a entrada da escola num espaço habitável para adultos. | Open Subtitles | عندك ثلاث أيام لتجهيز المرطبات و اللافتات وتحويل غرفة الجلوس بالمدرسة إلى بيئة صالحة للبالغين |
| Quanto mais se preocupa em saber se vai ou não depor... menos tempo tem para preparar uma acusação contra o cliente deles. | Open Subtitles | حتى تصبحين قلقة ، وتتساءلين هل ستشهدين أم لا ولا يصبح لديك وقت لتجهيز قضية ضد موكلهم |
| E agora ele está numa agitação para preparar a casa para a receber. | Open Subtitles | و الآن هو عصبي جداً لإعداد المنزل لاستقبالها |
| Naquela noite, o meu casal teve um par de horas para preparar jantar para uns pares de casais. | Open Subtitles | لاحقاً بذلك المساء, كان لدى الزوج الذي كنت به بضع ساعات لإعداد حفلة عشاء لبعض من الأزواج |
| Foi enviado para cá como batedor para preparar a invasão da Terra. | Open Subtitles | تم إرسالهُ هُنا ككشافٌ للتحضير لغزو الأرضِ. |
| Liga ao Hans. Diz-lhe para preparar a minha espingarda de assalto. | Open Subtitles | اتصل بـ (هانس) وأخبره بأن يحضر بندقية القتل خاصتي في الحال. |
| Dembe, liga para o Edward. Diz-lhe para preparar o jacto. | Open Subtitles | فلتتصل بـ(إيدوارد) يا (ديمبي) ، أخبره أن يُجهز الطائرة |
| Pedi ao Panoramix para preparar poção mágica para nossos amigos Bretões. | Open Subtitles | لقد سألت بانوراميكس لأحضر القليل من الشراب السحري |