"para reabastecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتزود بالوقود
        
    • لإعادة ملئ
        
    É um mundo mineiro, muito remoto. Provavemente parou lá para reabastecer. Open Subtitles إنه عالم تعدين، و بعيد جدا ربما توقف هناك للتزود بالوقود
    Tem origem no Chile, paragem para reabastecer em Miami, destino... Open Subtitles تبدأ من تشيلي تتوقف للتزود بالوقود في ميامي و وجهتها الى بولندا
    Sim, o "drone" está a regressar ao navio para reabastecer. Open Subtitles طائرات الإستطلاع في طريقها إلى السفينة للتزود بالوقود
    Como seres humanos, você e eu precisamos de água doce, pura para reabastecer os preciosos fluidos corporais. Open Subtitles وكطبيعة بشرية .... أنا وأنت نحتاج إلى ماء نقى وعذب لإعادة ملئ سوائلنا الجسمانية الثمينة
    Comando à base, vou regressar para reabastecer. Open Subtitles من القائد للقاعدة سأعود للتزود بالوقود
    Tempo previsto, 45 minutos até parármos para reabastecer. Open Subtitles الوقت المقدر البحث هو 45 دقيقة قبل العودة للتزود بالوقود .
    Parámos para reabastecer e ele simplesmente colapsou. Open Subtitles توقفنا للتزود بالوقود فانهار فحسب.
    Teremos de pousar para reabastecer. RAF Finningley. Open Subtitles سيتعين علينا الهبوط للتزود بالوقود يا سيدي في قاعدة "فينينغلي" الجوية الملكية.
    Uma vez, fui mesmo até Dodge City, em Kansas num grande descapotável azul que parou aqui para reabastecer. Open Subtitles مرة واحدة ، ذهبت يعيداً لمدينة (دودج) ، و (كنساس) في سيارة كبيرة زرقاء مكشوفة توقفت للتزود بالوقود
    Com uma paragem para reabastecer no sul da Rússia. E pelo que sei uma mudança de avião. Open Subtitles مع توقف للتزود بالوقود في جنوب (روسيا) وأفهم من ذلك تغيير الطائرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more