É um mundo mineiro, muito remoto. Provavemente parou lá para reabastecer. | Open Subtitles | إنه عالم تعدين، و بعيد جدا ربما توقف هناك للتزود بالوقود |
Tem origem no Chile, paragem para reabastecer em Miami, destino... | Open Subtitles | تبدأ من تشيلي تتوقف للتزود بالوقود في ميامي و وجهتها الى بولندا |
Sim, o "drone" está a regressar ao navio para reabastecer. | Open Subtitles | طائرات الإستطلاع في طريقها إلى السفينة للتزود بالوقود |
Como seres humanos, você e eu precisamos de água doce, pura para reabastecer os preciosos fluidos corporais. | Open Subtitles | وكطبيعة بشرية .... أنا وأنت نحتاج إلى ماء نقى وعذب لإعادة ملئ سوائلنا الجسمانية الثمينة |
Comando à base, vou regressar para reabastecer. | Open Subtitles | من القائد للقاعدة سأعود للتزود بالوقود |
Tempo previsto, 45 minutos até parármos para reabastecer. | Open Subtitles | الوقت المقدر البحث هو 45 دقيقة قبل العودة للتزود بالوقود . |
Parámos para reabastecer e ele simplesmente colapsou. | Open Subtitles | توقفنا للتزود بالوقود فانهار فحسب. |
Teremos de pousar para reabastecer. RAF Finningley. | Open Subtitles | سيتعين علينا الهبوط للتزود بالوقود يا سيدي في قاعدة "فينينغلي" الجوية الملكية. |
Uma vez, fui mesmo até Dodge City, em Kansas num grande descapotável azul que parou aqui para reabastecer. | Open Subtitles | مرة واحدة ، ذهبت يعيداً لمدينة (دودج) ، و (كنساس) في سيارة كبيرة زرقاء مكشوفة توقفت للتزود بالوقود |
Com uma paragem para reabastecer no sul da Rússia. E pelo que sei uma mudança de avião. | Open Subtitles | مع توقف للتزود بالوقود في جنوب (روسيا) وأفهم من ذلك تغيير الطائرات |