"para reaver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإسترجاع
        
    • لإستعادة
        
    • لاستعادة
        
    • لأستعادة
        
    Criaram-me para reaver dados do computador desta cidade. Open Subtitles قاموا بتصميمى لإسترجاع البيانات من نظام الحاسوب هنا فى المدينة
    O teu irmão roubou-me. Preciso de o encontrar para reaver o que é meu. Open Subtitles لقد سرقني أخوكَ أودّ إيجاده لإسترجاع ما سرقه منّي
    Assim, com esta etiqueta autodestacável evitamos a necessidade da interação humana para reaver a etiqueta. TED و من ثم ماذا سنحصل من بطاقة القمر الصناعي المنبثقة هو أننا ابتعدنا عن الاضطرار للتدخل البشري لإستعادة البطاقة مرة أخرى
    Pergunto-me o que vai ele fazer para reaver a sua filha. Open Subtitles أتساءل ما الذي سيجعلك تقوم به لإستعادة ابنتك ؟
    Knox usou-nos para aceder ao sistema central, não para reaver o seu software mas para obter o controlo dos satélites de GPS. Open Subtitles استخدمنا نوكس لولوج الكمبيوتر المركزى لا لاستعادة برنامجة بل للسيطرة على القمر الاصطناعى المحدد للموقع
    Isto deve ter valor suficiente para reaver o meu anel porque isto são mamas falsas autênticas. Open Subtitles هذا يجب ان يكون كافي لأستعادة خاتمي لأن هذة ثديين مزيفين حقيقين.
    Vamos dar um passeio na selva para reaver o meu dinheiro? Open Subtitles سنذهب في رحلة للغابة لإسترجاع نقودي؟
    Precisamos de ir ao seu laboratório para reaver a pesquisa e a matéria zero antes que estes homens... Open Subtitles يجب أن نوصلك إلى مختبرك لإسترجاع البحث ...والمادة صفر قبل أن يضع أولئك الرجال أيديهم
    Refere-se ao meu laboratório, para reaver o meu trabalho. Open Subtitles تقصدين مختبرين , لإسترجاع عملي
    Ainda bem que não o fizemos, porque precisamos dele para reaver a Piper. Open Subtitles من الجيد أننا لم نفعل هذا لأننا (سنحتاج إليه لإسترجاع (بايبر
    Fazemos Dale pensar que o irmão está livre o bastante para reaver a sua filha. Open Subtitles نجعل (دايل) يعتقد ان أخيه حراً مدةً كافية لإسترجاع إبنتك
    O piloto que conheceu era parte de um plano maior para reaver tecnologia avançada e património cultural antes de estar perdida para sempre. Open Subtitles الطيار الذي إجتمعت به كان جزء خطة أكبر لإستعادة التقنية المتقدّمة والتراث الثقافي قبل يفقد إلى الأبد
    E nós fomos enviados para reaver a cidade, mas não encontrámos vivalma. Open Subtitles ولقد أرسلونا لإستعادة المدينة ولكننا لم نجد روحاً
    Preciso de dinheiro para reaver os meus Mini-Porcos. Open Subtitles حسنا، احتاج مالا لإستعادة الدمى.
    Ambos precisavam de se livrar da Hayley para reaver o nome da banda, e ele telefonou-lhe com um plano. Open Subtitles (أخبركم التخلص من (هايلي لإستعادة اسم الفرقة وهو من جهز الخطة
    Temos de encontrar o dinheiro para reaver o Gary. Open Subtitles يجب أن نجمع المال لإستعادة (غاري).
    De duas uma, ou apanharam-no e mataram-no por isso, ou prenderam-no para reaver o dinheiro. Open Subtitles أو أنهم وضعوه في مكان ما في محاولة لاستعادة أموالهم
    Escuta, sei que só estás a pedir desculpa para reaver o autocarro. Open Subtitles \u200fأعلم أنك تعتذرين لي فقط لاستعادة الحافلة.
    Vais usar a mesma táctica para reaver o medalhão? Open Subtitles هل ستستعمل التكتيك عينه لاستعادة الميدالية من (لوسيان) و(تريستن)؟
    Fazer os possíveis para reaver aquele menino? Open Subtitles افعل كل ما بوسعي لأستعادة هذا الصبي طبعاً اريد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more