| Eu não entrei para a fraternidade para ser o "Aguadeiro". | Open Subtitles | أنا لم أنضمّ إلى الأخوية لكي أكون ولد الـماء. |
| para ser justo, ele também é um vencedor muito desagradável. | Open Subtitles | لكي أكون عادل ، هو بالأحرى أيضا فائز مزعج |
| Provavelmente, tudo isto parece-vos bom demais para ser verdade, e têm razão. | TED | يبدو ذلك، على الأرجح، أحسن من أن يكون حقيقة، وأنتم محقون. |
| Olha para mim. Não sou pago para ser teu amigo. | Open Subtitles | انظري إلي لست أتقاضى هذا الأجر كي أكون صديقك |
| Nem para ser triturado e exibido como um estudante caloiro de medicina. | Open Subtitles | وانا لست هنا لاكون موخوز ومطعون مثل طالب في السنة الاولى |
| Pessoas que acreditam que a vida humana é demasiada importante, valiosa e preciosa para ser controlada pelo medo. | Open Subtitles | الناس الذين يعتقدون أن حياة الانسان مهمّة و قيّمة للغاية من أن تكون تحت سيطرة الخوف |
| Eu, Stewie, aceito-te, Olívia, para ser a minha legitima esposa. | Open Subtitles | أنا ستيوي .. أخترتك اوليفيا لتكوني زوجتي بصورة قانونية |
| Sessenta e nove milhões, 427 mil, para ser exata. | Open Subtitles | تسعة وستّون مليون، 427 ألف، لِكي يَكُونَ مضبوطَ. |
| Sabes, quando me pediste para ser padrinho do teu filho, | Open Subtitles | أتعلم، عندما طلبت منـّي أن أكون الأب الروحي لابنك |
| para ser sincero, entusiasma-me esta fusão entre a nossa gente e os franceses, mas tirando isso não sou lá muito francófilo. | Open Subtitles | لكي أكون صريحا، أنا جد متحمس لهذا التحالف بيننا وبين الشركة الفرنسية لكن عدا ذلك فأنا لست مع الفرنسيين |
| para ser honesta, estou um pouco nervosa em regressar lá fora. | Open Subtitles | لكي أكون صريحة، أنا خائفةٌ قليلاً من العودة إلى هناك |
| para ser honesta, não tenho a certeza do que espero. | Open Subtitles | لكي أكون صريحةً معكٍ أنا لست متأكدة مما آمله |
| Ouve, era para ser um assunto íntimo e pessoal entre nós. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون هذا شيئ شخصي خاص بيننا |
| Era para ser uma missão rápida e fácil antes da minha reforma. | Open Subtitles | و كان يفترض بهذا العمل أن يكون عملا سهلا تمهيدا للتقاعد |
| Estou a ser pago para ser o teu guarda-costas. | Open Subtitles | لا، لا أتقاضى أجراً كي أكون حارسك الشخصي |
| para ser honesto, as gravatas lembram-me os dias nos Serviços. | Open Subtitles | لاكون صادقاً , ربطات العنق تذكرنى بأيام عملى بالخدمة |
| É possível, mas é uma criança muito tímida para ser actriz! | Open Subtitles | ربما. لكن هذه الطفلة جبانه جداً على أن تكون ممثله |
| Jenny, não acredito que saíste da escola para ser uma estilista. | Open Subtitles | حسنا جيني .. لا استطيع التصديق تركت المدرسه لتكوني مصممه؟ |
| Bem, para ser franca, não sei se o Michael e o Geoffrey foram talhados para serem fadinhas. | Open Subtitles | حَسناً، لِكي يَكُونَ صادقَ مَعك، لَستُ مايكل متأكّد جداً وجيفري يَقْطعُ تماماً لِكي يَكُونَ جنّياتَ. |
| Não tenho culpa de ter sido escolhido para ser uma estrela. | Open Subtitles | إنه ليس خطأي إذا كان مقدراً لي أن أكون نجماً |
| Não se preocupe com isso. Sou paga para ser suspeito. | Open Subtitles | لا تقلق بهذا الشأن أتقاضى راتبي حتى أكون مريبة |
| Quando algo parece bom demais para ser verdade, é porque não é. | Open Subtitles | عندما يبدو شيء جيد جدا لكي يكون حقيقيا وهو غير حقيقي |
| Desembucha, desembucha. para ser sincero, parecia-se um pouco com... Um dragão. | Open Subtitles | لكى أكون صريحاً معكِ لقد كان يبدو قليلاً مثل تنين |
| Estou surpresa que a tenham deixado sair do hospital, para ser sincera. | Open Subtitles | أنا مندهشة كيف سمحوا لها للخروج من المستشفى، لكي اكون صادقة |
| para ser claro: Não estou a condenar a racionalidade. | TED | الآن، لنكن واضحين : أنا لا أدين العقلانية. |
| A transação não é feita desta forma para ser honesto. | Open Subtitles | لا تتم معاملة مثل هذه الطريقة، أن نكون صادقين. |
| para ser sincero nunca tive jeito. - Odeio canetas vermelhas. | Open Subtitles | لأكن صريحًا ، لم أكن جيدًا في التدريس أكره استخدام القلم الأحمر |