| E para todos nós que arriscámos muito para te trazer aqui é uma última oportunidade para estares com aqueles que amas. | Open Subtitles | ومنا كلنا الذين خاطرنا خطر عظيم لجلبك هنا فرصة واحدة أخيرة لتكون مع من تحب |
| Economizei todo o meu dinheiro para te trazer à cidade, e, depois, quase não pude pagar o bilhete da viagem de regresso. | Open Subtitles | وفّرت كُلّ مالي لجلبك إلى المدينة، وبعد ذلك بالكاد تمكنت من تحمل تكلفة العودة. |
| Por causa destas gravuras... abdiquei de metade da minha vida só para te trazer aqui. | Open Subtitles | بسبب هذهِ المنحوتات ضحيت بنصف حياتى ، لآتي بكَ إلى هنا. |
| Procurei-te durante 24 anos, Richard... para te trazer aqui, à minha casa... para seres treinado como feiticeiro. | Open Subtitles | -إنـّه جميل . (بحثتعنكَلمدة24عاماً،يا(ريتشارد، لآتي بكَ إلى هنا .. إلى موطني ، لأدرّبكَ كعرّاف. |
| Eles pressionaram-me muito para te trazer para aqui. | Open Subtitles | لقد وضعوا ضغوطات كبيرة علي لإحضارك إلى هنا. |
| Vê-se que o tempo que tens passado na prisão de nada serviu para te trazer à realidade, sua maluca. | Open Subtitles | من الواضح بأن وقتك في السجن لم يفعل أي شيئ ليعيدكِ إلى الواقع أيتها المجنونة |
| Fui até ao Inferno para te trazer de volta... | Open Subtitles | لقد مررت بمصاعب عدت لجلبك إلى هنا |
| Paguei um preço muito caro para te trazer até aqui, Scott. | Open Subtitles | دفعت ثمنا باهظا جدا لجلبك لهنا (سكوت) |
| Para te ajudar a crescer, para te trazer aqui, para o por nesta situação exacta! | Open Subtitles | لجعـلك تكـبر لإحضارك إلى هـنا لأضعـه بهذه الحالة |
| Eu gastei dinheiro para te trazer para aqui. | Open Subtitles | لقد أنفقت نقودا لإحضارك إلى هنا |
| Depois de tudo o que fiz para te trazer e do que fiz para ficares aqui, como podes não entender que és minha? | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلتُه لإحضارك إلى هنا، بعد كلّ ما فعلتُه لإبقائك هنا كيف يمكن ألاّ تفهمي... بأنّك ملكي؟ |
| E se enveredares por um mau caminho, o pai estará lá para te trazer de volta. | Open Subtitles | لو خرجتِ في أي وقت عن المسار أبيكِ سيكون موجوداً هناك ليعيدكِ إليه |