"para te trazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لجلبك
        
    • لآتي بكَ إلى
        
    • لإحضارك إلى
        
    • ليعيدكِ
        
    E para todos nós que arriscámos muito para te trazer aqui é uma última oportunidade para estares com aqueles que amas. Open Subtitles ومنا كلنا الذين خاطرنا خطر عظيم لجلبك هنا فرصة واحدة أخيرة لتكون مع من تحب
    Economizei todo o meu dinheiro para te trazer à cidade, e, depois, quase não pude pagar o bilhete da viagem de regresso. Open Subtitles وفّرت كُلّ مالي لجلبك إلى المدينة، وبعد ذلك بالكاد تمكنت من تحمل تكلفة العودة.
    Por causa destas gravuras... abdiquei de metade da minha vida só para te trazer aqui. Open Subtitles بسبب هذهِ المنحوتات ضحيت بنصف حياتى ، لآتي بكَ إلى هنا.
    Procurei-te durante 24 anos, Richard... para te trazer aqui, à minha casa... para seres treinado como feiticeiro. Open Subtitles -إنـّه جميل . (بحثتعنكَلمدة24عاماً،يا(ريتشارد، لآتي بكَ إلى هنا .. إلى موطني ، لأدرّبكَ كعرّاف.
    Eles pressionaram-me muito para te trazer para aqui. Open Subtitles لقد وضعوا ضغوطات كبيرة علي لإحضارك إلى هنا.
    Vê-se que o tempo que tens passado na prisão de nada serviu para te trazer à realidade, sua maluca. Open Subtitles من الواضح بأن وقتك في السجن لم يفعل أي شيئ ليعيدكِ إلى الواقع أيتها المجنونة
    Fui até ao Inferno para te trazer de volta... Open Subtitles لقد مررت بمصاعب عدت لجلبك إلى هنا
    Paguei um preço muito caro para te trazer até aqui, Scott. Open Subtitles دفعت ثمنا باهظا جدا لجلبك لهنا (سكوت)
    Para te ajudar a crescer, para te trazer aqui, para o por nesta situação exacta! Open Subtitles لجعـلك تكـبر لإحضارك إلى هـنا لأضعـه بهذه الحالة
    Eu gastei dinheiro para te trazer para aqui. Open Subtitles لقد أنفقت نقودا لإحضارك إلى هنا
    Depois de tudo o que fiz para te trazer e do que fiz para ficares aqui, como podes não entender que és minha? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتُه لإحضارك إلى هنا، بعد كلّ ما فعلتُه لإبقائك هنا كيف يمكن ألاّ تفهمي... بأنّك ملكي؟
    E se enveredares por um mau caminho, o pai estará lá para te trazer de volta. Open Subtitles لو خرجتِ في أي وقت عن المسار أبيكِ سيكون موجوداً هناك ليعيدكِ إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more