A minha ira aos 11 anos, quando percebi até que ponto é importante a educação para todas as crianças, tive uma ideia para colecionar livros | TED | غضبي في سن 11، عندما أيقنت كم التعليم مهم لكل طفل ، خطرت لدي فكرة لجمع الكتب المستعملة ومساعدة أفقر الأطفال. |
Toy Mania tem de tudo para todas as crianças de toda a idade. | Open Subtitles | جنون الألعاب يوفر كل شئ لكل طفل في كل سن |
Convencer os líderes mundiais e investidores privados a abrir uma conta-poupança de cem dólares para todas as crianças do mundo não é tão sensual como uma estrela de Hollywood. | Open Subtitles | إقناع قادة العالم والمستثمرين لفتح حساب ادّخار بـ100 دولار لكل طفل في العالم، أقل إثارة من نجم سينمائي |
Parece que há brinquedos suficientes para todas as crianças na Terra. | Open Subtitles | في الحقيقة ، يبدوا أنّ لديك ما يكفي من الهدايا لكل طفل علي الارض |
Mas muito pouca gente prestou atenção a todos os processos judiciais desde então, que boicotaram a prometida terra educativa para todas as crianças que Brown contra o Conselho pretendia. | TED | ولكن القليل جداً من الناس يُبدون انتباهاً لكل قضايا المحاكم منذ ذلك الوقت، التي تُقوِّض أرض التعليم الموعودة لكل طفل التي كان يقصدها Brown v. |
Se nós o abrirmos para ver o que dá vida nele, podemos fabricar milhões de Teds para todas as crianças no mundo. | Open Subtitles | سيّدي، إذا تمكنا من فتح جسده ونعرف ما الذي يجعله حياً فيكون بمقدورنا صنع الملايين من) (تيد) لكل طفل في إنحاء العالم. |