| Querida, o local de um crime não é sítio para uma criança. | Open Subtitles | السبب يا عزيزتي هو أن مسرح الجريمة ليس مكان مناسب لطفلة. |
| É um presente meio caro para uma criança de 6 anos. | Open Subtitles | هذه هدية غالية بالنسبة لطفلة فى السادسة، |
| Mas para uma criança, o cometa não era minimamente assustador. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لطفل واحد لم يكن المذنب مخيفاً أبداً |
| Não devias dizer tantas asneiras, não é bom para uma criança. | Open Subtitles | ليس مفترض عليك السب كثيرا. ذلك ليس جيدا بالنسبة لطفل. |
| Talvez porque se lembrem do dia que a punição para uma criança que espia pelo muro era um grito pela janela, e não ser morta por um tiro de laser guiado. | Open Subtitles | ربما هذا بسبب انهم يتذكرون اليوم عندما تم التأنيب للطفل المتسلل عبر الجدار الخلفي وكان يصرخ خارج النافذة، |
| O meu problema é, e eu nem sequer gosto de crianças, como é que se pode olhar para uma criança e fazer com que ela se sinta uma merda? | Open Subtitles | شأني هو انني لا احب الأطفال وكيف تنظر للطفل وتجعلم يشعرون بالسوء نحوك؟ |
| Vá lá, não peço para abrir o Mar Vermelho, arranje só vaga para uma criança no segundo ano. | Open Subtitles | بحقك ، لست أطلب منك أن تقسم البحر الأحمر إلى قسمين جِد مكاناً لطفلة في المرحلة الثانية فحسب |
| Há muitos buracos, poços antigos. É perigoso para uma criança. | Open Subtitles | هُناك مسامير بأنحاء الكمان المكان خطير بالنسبة لطفلة |
| Estamos a falar de um saco para uma criança de seis anos. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن حقيبة يد لطفلة بعمر 6 سنوات. |
| Olha-me para esta lixeira. Não é lugar para uma criança. | Open Subtitles | أنظر لتلك المزبلة , ليست بالمكان المناسب لطفلة |
| É desafiador arranjar-se companheiros de brincadeira para uma criança fora de série. | Open Subtitles | أجل , قد يكون الأمر صعباً قليلاً أيجاد رفاق للعب لطفلة موهوبة |
| - Sim, e isso não é coisa para uma criança! - E acha que fico com medo? | Open Subtitles | أجل, و هذا ليس مكان لطفلة - تظن بأنني سوف آخاف - |
| Quer dizer, poderá ser algo confuso para uma criança. | Open Subtitles | أعني, قد يكون ذلك امرًا محيرًا بالنسبة لطفل |
| Assim... enfadonho é este dia... como é o dia antes de qualquer festival para uma criança impaciente que tem trajes novos e os não pode usar. | Open Subtitles | فاليوم بطئ وكأنه الليلة السابقة للعيد بالنسبة لطفل لديه ملابسه الجديدة التي لايستطيع ارتداءها بعد |
| O botão é demasiado alto para uma criança de seis anos. | Open Subtitles | إنه عال جداً بالنسبة لطفل في السادسة من عمره |
| Isso nunca é fixe para uma criança. | Open Subtitles | .. تلك التفاهة ليست جميلة ابداً بالنسبة لطفل |
| Não é costume ver uma tão grande para uma criança. | Open Subtitles | لا أرى عادةً قبر بهذا الحجم بالنسبة لطفل |
| É um bom quarto para uma criança. | Open Subtitles | أعني ، إنّها غرفة جيّدة بالنسبة لطفل ، صحيح ؟ |
| Não temos espaço para uma criança. | Open Subtitles | ولا يوجد لدينا مكان يتسع للطفل |
| Um sonho realizado para uma criança simpática. | Open Subtitles | إنه كحلم أصبح حقيقة بالنسبة للطفل |
| Volta 5 Comportamento Adequado à Idade A idade aceitável para uma criança dizer palavrões é... | Open Subtitles | العمر المقبول للطفل لاستخدام الألفاظ النابية هو... |