| Ele Partiu-me o nariz uma vez, e nem estava relacionada. | Open Subtitles | لقد كسر أنفي مرة حتى أني لم أكن متورطة |
| O chino passou-se, Partiu-me o braço. | Open Subtitles | صيني لعين يقوم بحركات النينجا لقد كسر ذراعي |
| Partiu-me o coração ver o quão assustado estavas. | Open Subtitles | لقد كسر قلبي أن أرى كم كنت خائفاً |
| Partiu-me o meu ponteiro, seu parvo. | Open Subtitles | .إحذر يا غبي .لقد كسرت عصا الإشاره |
| Ele não querer ficar aqui Partiu-me o coração. | Open Subtitles | عـدم رغبتـه في العيش هنـا فطرت فـؤادي |
| - Bem, Partiu-me o coração. | Open Subtitles | - حسناً, انفطر قلبي |
| Partiu-me o braço! | Open Subtitles | لقد كسرتي ذراعي |
| - Nem os ameaçou. - Jerry. Partiu-me o nariz. | Open Subtitles | و لم يقم بتهديدهم - لقد كسر لي أنفي - |
| Partiu-me o coração. | Open Subtitles | لقد كسر ذلك قلبى |
| Partiu-me o braço e ameaçou-a. | Open Subtitles | لقد كسر ذراعي و هددها |
| Porra, meu, Partiu-me o pára-brisas. | Open Subtitles | يا إلهي ، لقد كسر زجاج سيارتي |
| - Partiu-me o dente. - Porque és inglês. - Harley, Hunter e Idaho. | Open Subtitles | لقد كسر أسناني - هذا لأنك إنجليزي - |
| Partiu-me o coração, dizer-lhe adeus. | Open Subtitles | لقد كسر فؤادي لأودعها. |
| - Partiu-me o nariz. - Deixa-me ver. | Open Subtitles | لقد كسر أنفي |
| Ela Partiu-me o pé e causou-me uma concussão. | Open Subtitles | لقد كسرت قدمي و أصابتني بإرتجاج |
| Partiu-me o espelhinho. | Open Subtitles | لقد كسرت مرآتي الصغيرة |
| Partiu-me o dente. Você não passa de um animal. | Open Subtitles | لقد كسرت أسناني أيها الحيوان |
| Partiu-me o coração e matou-me. | Open Subtitles | لقد فطرت قلبي وقتلتني |
| Estávamos apaixonados e ela Partiu-me o coração. | Open Subtitles | كنا نحب بعضنا و... هي فطرت لي قلبي |
| Ela Partiu-me o coração, Moe. | Open Subtitles | لقد فطرت قلبي يا (مو)! |
| E depois Partiu-me o coração. | Open Subtitles | ثم انفطر قلبي |
| Partiu-me o nariz! | Open Subtitles | لقد كسرتي أنفي |