| Olha para ele, não parece um parvo, de pernas para o ar? | Open Subtitles | إنظر إليه يبدو أحمق و هو رأسا على عقب اليس كذلك؟ |
| Mas tu és parvo, muito parvo, se achas que te safas. | Open Subtitles | لكنك غبي للغاية إذا اعتقدت أنك تستطيع النجاة من العقاب |
| Aquele parvo que meti para te substituir nem te chega aos calcanhares. | Open Subtitles | الأحمق الذي حلّ محلك لا يستطيع حتى أن يملأ فراغ صافرتك. |
| Olha para ele ali sentado com aquele cãozinho parvo. | Open Subtitles | انظري إليه، جالس هناك مع كلبه الصغير الغبي |
| Não és parva, porque o amor nunca é parvo. | Open Subtitles | انتِ لستِ غبية لأن الحب ليسَ غبياً ابداً |
| O que não é parvo é o poder do voto popular. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي ليس سخيف هو صوت الناس |
| Pareço um parvo sentado aqui e a usar isto. | Open Subtitles | هل أبدو سخيفاً وأنا جالس هنا مرتدياً هذه؟ |
| Este Verão fiz um novo amigo que é meio parvo, meio rapaz. | Open Subtitles | هذا الصيف قابلت صديق جديد كان نصفه أحمق ونصفه الآخر فتى |
| Estás a fazer-te de parvo para ele falar, não é? | Open Subtitles | أنت تحاول التظاهر أنّك أحمق لتستفزّ هذا الرجل، صحيح؟ |
| E sinto-me um parvo a ouvir-vos sem fazer nada. | Open Subtitles | أشعر أنني أحمق من مجرد وقوفي هنا والإنصات |
| E controlam os nossos impostos só para me fazer de parvo. | Open Subtitles | وهم يدققون تصريح ضريبتنا كل سنة فقط لجعلي أبدو غبي. |
| Não sejas parvo, se os demónios apanham a Taça, morremos na mesma. | Open Subtitles | لا تكون غبي إذا الشياطين ارادت الكأس، سنموت على أي حال |
| Como... aquele parvo com o chapéu de cowboy e aquela senhora morta. | Open Subtitles | مثل ذلك الأحمق ذو قبعة رعاة البقر وتلك السيدة التي ماتت. |
| Não vou ficar aqui sentado todo o dia feito parvo. | Open Subtitles | نعم فأنا لن أجلس هنا طوال النهار مثل الأحمق |
| Eu não ia comprar um carro à Lux, seu parvo. | Open Subtitles | أنا لم أكن أن أشتري سيارة للوكس أيها الغبي |
| Vou fazer um parvo dum queque giro nem que me mate. | Open Subtitles | أنا سأصنع الكعك الغبي الجميل حتى إذا أدى إلى قتلي. |
| Não sei se és parvo, mas és, definitivamente, perturbado. | Open Subtitles | ،لا أعلم إن كنت غبياً .لكنك بالتأكدِ مختل |
| Não sou parvo ao ponto de achar que te posso deter. | Open Subtitles | أعرف، ولست غبياً كفاية لأظن أنني يمكن أن أوقفك. |
| Eu sei que é parvo. Parece que sou fútil. | Open Subtitles | اعرف انه سخيف ، اظن انني فقط متكبر |
| Não seja parvo. É freqüente ter destas coisas. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً ، كثيراً ما تعرضت لنوبات إغماء |
| Obriga-me a obedecer, Tribuno, se és tão parvo que o vás tentar. | Open Subtitles | اجعلني اطيعك ايها التربيون اذا انت احمق بما يكفي لتحاول |
| Já te disse que é parvo ficar com uma pessoa. | Open Subtitles | أخبرتك أنه من الغباء التعلق بشخص واحد أنه خانق |
| Isso pode parecer parvo, mas... quero um novo fato para a apresentação. | Open Subtitles | هذا سيبدو سخيفا لكن أريد بذلك جديدة للعرض التقديمي و أنا أتسائل إن كنت أستطيع أخذك في ذلك التجديد الذي تحدثنا عنه |
| Sim, bom, que parvo sou, não acabo de me acreditar isso 01:07:19,539 -- 01:07:21,929 me escute, vou expor te | Open Subtitles | نعم، حسنا، لي سخيفة. وليس لدي سوى القليل من صعوبة في تصديق ذلك. لذلك كنت استمع لي. |
| Não quero outra coisa com um parvo qualquer no cortador da relva a fantasiar que vai ganhar o Grande Prémio a conduzir um Jaguar. | Open Subtitles | لا أريد شيء آخر مع أحمقًا جالسًا على جزّارته يحلم بأنه سيفوز بالجائزة بقيادته لجاغوار. |
| Este parvo está perdido? | Open Subtitles | انت يا رجل , ما هذا المغفل , أضل الطريق ؟ |
| És parvo se pensas que ela não está envolvida. | Open Subtitles | أنك مغفل أذا كنت تعتقد أنها غير متورطة |