"passar por isto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أمر بهذا
        
    • يمر بهذا
        
    • خوض هذا
        
    • تذهب من خلال ذلك
        
    • تمرّ بهذا
        
    • تخطي هذا
        
    • تخوض هذا
        
    • تمر بكل هذا
        
    • تمر بهذه التجربة
        
    • تمرّين بهذا
        
    • نمر بهذا
        
    • من خلال هذا
        
    - Óptimo! Mas não vou passar por isto outra vez, percebes? Open Subtitles حسناً لكني لن أمر بهذا الأمر ثانية هل تفهمني؟
    Nenhuma criança de seis anos devia passar por isto. Open Subtitles لا يستحق شخص بعمر الست سنوات أن يمر بهذا
    Lamento imenso que tivesses de passar por isto, Rodney. Open Subtitles أنا آسف للغاية لأنك أجبرت على خوض هذا يا (رودني).
    Lamento imenso, ter-te feito passar por isto. Open Subtitles أنا آسف لذلك كان عليك أن تذهب من خلال ذلك.
    Estou triste por vocês, por ti e pela Lauren, que tenham de passar por isto. Open Subtitles أنا حزينة لأجلك (لأجلك أنت و (لورين أنك يجب أن تمرّ بهذا
    Para que conste, esperava começar do zero, sem passar por isto. Open Subtitles حسناً, للمعلومات, كنت آمل اننا نستطيع تخطي هذا ونبدأ من جديد
    Nem penses que te vou deixar passar por isto tudo sozinho. Open Subtitles ستكون مجنوناً إن ظننتني سأتركك تخوض هذا بمفردك
    Lamento fazê-lo passar por isto, mas precisamos de ter a certeza. Open Subtitles أنا أسف لجعلك تمر بكل هذا ولكن علينا أن نتأكد
    Queres mesmo voltar a passar por isto? Open Subtitles ‫أتريد حقا أن تمر بهذه التجربة ثانية؟
    Lamento que esteja a passar por isto. Open Subtitles أعتذر بأنّ عليكِ أن تمرّين بهذا
    Ouve, se tivermos de passar por isto sempre que quiser falar contigo, o David terá de usar a faca dele para te dar uma lição. Open Subtitles أسمعي أذا يجب أن نمر بهذا في كل مرة أريد الكلام معك ديفيد هنا وسيستعمل سكينه ليلقنك درسا
    Nem no inferno tens a chance de passar por isto. Open Subtitles ليست لديكما فرصة في الجحيم بالخروج من خلال هذا
    Não sei se consigo voltar a passar por isto. Open Subtitles لا أعرف اذا امكنني أن أمر بهذا ثانية
    Preferia estar morto do que passar por isto. Open Subtitles أنا أفضل بأن أكون ميتاً على أن أمر بهذا الأمر
    Não posso passar por isto de novo, ou ter outro dia assim. Open Subtitles لا يمكنني أن أمر بهذا الأمر مجددا. لا يمكنني أن أحظى بيوم آخر كهذا.
    Se tivesse um filho a passar por isto, iria querer um cirurgião completamente dedicado, como você foi. Open Subtitles , لو ان لديّ ابن يمر بهذا لكنت اود أن يبذل الجرّاح كل مجهوده كما فعلت أنت
    Lamentamos que tenha de passar por isto sozinho, mas a Beth é que nos preocupa. Open Subtitles , و أنا أشفق عليه أنه يمر بهذا وحده (لكننا قلقين على (بيث
    Não conseguiria passar por isto novamente. Open Subtitles لا أستطيع خوض هذا ثانيةً.
    'Não posso, não consigo passar por isto outra vez.' Open Subtitles "لا يُمكنني خوض هذا الأمر مُجدداً".
    Não podia passar por isto, outra vez. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تذهب من خلال ذلك - لا مرة أخرى.
    Lamento que tenhas de passar por isto novamente. Open Subtitles يؤسفني أن تمرّ بهذا مجدّداً.
    Não tens de passar por isto sozinho. Open Subtitles لا ينبغي أن تمرّ بهذا وحدك
    O meu subconsciente estava a tentar dizer-me que nunca conseguirias passar por isto sem drogas. Open Subtitles عقلي اللا إرادي كان يخبرني أنك لا تستطيع تخطي هذا بدون المخدرات
    Não a posso obrigar a passar por isto. É pedir demasiado. Open Subtitles لا استطيع ان اجعلها تخوض هذا
    A tua mente levou-te onde precisava de ir para te ajudar a passar por isto. Open Subtitles لقد رأيت أخذك للمكان الذي تحتاج الذهاب إليه لأجعلك تمر بكل هذا
    Lembro-me de ver a Sra. Guthrie a passar por isto. Open Subtitles أتذكر مشاهدة السيدة (غوثري) تمر بهذه التجربة -وأي تجربة تلك؟
    Desculpa ter-te feito passar por isto. Open Subtitles انا آسف جداً لأني جعلتك تمرّين بهذا
    Eu ouvi-a quando ela disse que não tínhamos de passar por isto sozinhas. Open Subtitles لقد سمعتها فعلا عندما قالت لنا أنه ليس علينا أن نمر بهذا لوحدنا
    Desculpe fazê-lo passar por isto, mas na nossa organização temos de usar métodos bizarros de comunicação. Open Subtitles اسفة اننى سأتركك تمر من خلال هذا الأمر ولكن, فى منظمتنا, يجب ان نلجأ الى العديد من وسائل الأتصال الغريبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more