| As virtudes patrióticas começavam a ser incutidas desde a infância. | Open Subtitles | أن عملية غرس فضائل الوطنية تبدأ من الصغر |
| Sim, eles eram amigos de infância, sabe e as nossas famílias eram amigas até que as políticas patrióticas do pai dela provocaram uma desavença. | Open Subtitles | أجل ، فلقد كانوا أصدقاءً منذ الطفولة لذا تشاركت عائلاتنا الصداقة سوياً إلى أن تسببت سياسة والدها الوطنية في وقوع الخلاف بيننا |
| Pedir contas a um presidente é das coisas mais patrióticas que se pode fazer, pelo que peço a todos que exijam ao próximo Presidente que cumpra os mesmos padrões. | Open Subtitles | تحميل الرئيس الذنب واحد من أكثر الأمور الوطنية التي تفعلها لذا أطلب من الجميع أن يحمل الرئيس |
| São peças patrióticas que celebram a glória da Polônia. | Open Subtitles | حسنا سيدتى لقد كانت مقطوعان وطنية للاٍحتفال بمجد بولندا |
| A mãe preside a 15 organizações patrióticas diferentes. | Open Subtitles | أمه تترأس عدة منظمات وطنية.. |
| Sabias que a tua namorada pertence aquelas organizações patrióticas japonesas? | Open Subtitles | هل عرفت ان فتاتك تنتمى الى تلك المنظمات اليابانيه الوطنيه ؟ |
| E as organizações patrióticas as quais você pertence? | Open Subtitles | ماذا عن تلك المنظمات اليابانيه الوطنيه التى تنتمين اليها ؟ |
| Tenho um fraco por essas coisas patrióticas. | Open Subtitles | يحن قلبي إلى تلك الأغنيات الوطنية |
| O exército japonês esteve em descrédito até ao começo dos anos 30 e depois recuperou através das chamadas Sociedades patrióticas. | Open Subtitles | لقد سبق و تمت تنحية الجيش الـيـابـانـى مـن الحيـاه العـامه و ذلك حتى بداية الثلاثينيات من هذا القرن ثم عادوا لاحقاً عن طريق ما ( عُرف وقتها ب( الهيئات الوطنيه |