| Também precisamos de mais pessoal na Patrulha da Fronteira. | TED | ونحن بحاجة كذلك إلى زيادة عدد حرس الحدود، |
| E se chegasse num avião, alertaria a Patrulha da fronteira. | Open Subtitles | وإذا صعد على متن طائرة فذلك سينبه حرس الحدود |
| A Patrulha da Noite defendeu-a por centenas de anos. | Open Subtitles | ودافعت الحراسة الليلية عنها منذ آلاف السنين |
| Quando seguíamos para norte com a Patrulha da Noite. | Open Subtitles | متى كان ذلك؟ تتجه إلى الشمال مع الحراسة الليلية |
| Tenho confiança de que os homens corajosos da Patrulha da Noite nos protegerão a todos. | Open Subtitles | دون أدنى شك رجال الحرس الشجعان سيسهرون على حمايتنا |
| Ele pedirá misericórdia. Permitir-lhe-ei que se junte à Patrulha da Noite. | Open Subtitles | سيطلب الرحمة، سأسمح له أن ينظم للحراسة الليلة |
| Um rapaz bastardo sem nada para herdar, junta-se à antiga ordem da Patrulha da Noite, | Open Subtitles | ابن غير شرعي، لا يرث شيء يرحل على الطريقة القديمة لينضم لحرّاس السور |
| - Não localizou nada ainda. - E a Patrulha da fronteira? | Open Subtitles | ـ لم يحدد أي شيء لغاية الآن ـ ماذا عن دورية الحدود ؟ |
| Há partes na fronteira onde o tempo de resposta da Patrulha da Fronteira a uma ameaça é medido em horas ou até dias. | TED | وهناك مناطق حدودية حيث سرعة استجابة حرس الحدود فيها على التهديدات تبلغ من ساعات إلى أيام، |
| A Patrulha da Noite é a única coisa que se interpõe entre o domínio e o que há para além dele. | Open Subtitles | حرس الليل هو السد الوحيد بين المملكة وما يقبع في الجانب الآخر |
| Tomámos-te por um homem da Patrulha da Noite, mas talvez nos tenhamos enganado. | Open Subtitles | بل نحسبك رجل من حرس الليل لكن ربما أخطأنا في ذلك |
| O velho é o comandante da Patrulha da Noite, estarás com ele dia e noite. | Open Subtitles | إن العجوز قائد حرس الليل ستلازمه ليل نهار |
| É o preço que pagamos se queremos ser um homem da Patrulha da Noite. | Open Subtitles | ذلك هو الثمن الذي تدفعيه لكي تكوني من ضمن حرس الليل |
| Patrulha da fronteira, deixam passar, mas não são idiotas. | Open Subtitles | أقصد، يغفل حرس الحدود عن الكثير، لكنهم ليسوا أغبياء. |
| Isto não é o raio da Patrulha da Noite, onde te obrigam a renunciar às mulheres. | Open Subtitles | هذه ليست الحراسة الليلة اللعينة حيث نريدك أن تقسم أن تبتعد عن الفتيات. |
| Mas sou um irmão ajuramentado da Patrulha da Noite. | Open Subtitles | ولكني واحد من الأخوة الذين أقسمو على الحراسة الليلة |
| Os homens da Patrulha da Noite juraram não tomar parte... | Open Subtitles | الرجال في الحراسة الليلة أقسموا على أن لايكون لهم أي دور في ذلك |
| Não estou a falar do raio da Patrulha da Noite. Estou a falar dos Selvagens. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن رجال الحراسة الليلة، أنا أتحدث عن الهمجيين |
| São irmãos da Patrulha da Noite e eu não posso apunhalá-los pelas costas. | Open Subtitles | إنهم أخوة الحرس الليلي ولا يمكن أن أطعنهم في الظهر |
| Ajoelharam-se enquanto rapazes. Levantem-se agora como homens da Patrulha da Noite. | Open Subtitles | جثيتما كصبيان الآن قفا كرجلان من الحرس |
| Ele poupar-te-á a vida e permitirá que te juntes à Patrulha da Noite. | Open Subtitles | وقال انه سوف يحفظ حياتك ويسمح لك بالانضمام للحراسة الليلية |
| É uma grande honra servir na Patrulha da Noite. | Open Subtitles | إنه لشرف العظيم أن تنضم لحرّاس السور |
| E a Patrulha da policia, ele sabe, ele disse que eles não viriam. | Open Subtitles | ماذا عن دورية الشرطة، أنه يعرف، قال أنهم لن يأتون. |
| A Patrulha da Cidade tem dois mil homens e jurou defender a Paz do Rei. | Open Subtitles | مجموع العسس ألفي رجل وأقسموا بالدفاع على سلام الملك |
| Aquela coisa da Patrulha da auto-estrada, um acidente, não foi? | Open Subtitles | أجل قضية دورية الطريق السريع حادثة ما أليس كذلك ؟ |
| Entrego a minha vida e a minha honra à Patrulha da Noite, para esta noite e para todas as noites que se seguirão. | Open Subtitles | أنذر حياتي ،وشرفي لحرس الليل في هذه الليلة" "وفي كل الليالي القادمة |
| Ouvi dizer que eles pagaram á Patrulha da fronteira, para atirar nos transgressores assim que avistados. | Open Subtitles | سمعت إنهم دفعوا لدورية الحدود لإطلاق النار على المعتدين على مرأى |