"pedi-lhe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طلبت منه
        
    • سألته
        
    • طلبت منها
        
    • طلبتُ منه
        
    • طلبت منك
        
    • وسألته
        
    • طلب منه
        
    • طلبتك
        
    • طلبتُ منها
        
    • طَلبتُ مِنْها
        
    • سَألتُه
        
    • لقد سألتك
        
    • إستجديتُه
        
    • سألتها
        
    • لقد طلبتُ
        
    Eu não sei. Eu Pedi-lhe para comprar amendoins e umas bolachas. Open Subtitles لا اعلم ، طلبت منه ان يشتري لي بعض المكسرات
    Pedi-lhe para virar o colchão umas mil vezes e ele nunca virou. Open Subtitles طلبت منه قلب حشية الفراش مرات عديدة لكنه لا يفعل أبداً
    Telefonei ao teu padrinho e Pedi-lhe para vir cá amanhã. Open Subtitles أنا اتصلت بمشرفك و طلبت منه أن ياتي غداً
    Pedi-lhe uma lista das pessoas que chegaram perto do cabo esta manhã. Open Subtitles سألته عن قائمة جميع الناس الذين اقتربوا من العريف هذا الصباح
    Pedi-lhe para me ir buscar uma coisa. Ela não me dá ouvidos. Open Subtitles طلبت منها ان تصنع شيئا من اجلى ولكنها لا تستمع الي
    Ele estava a ensinar-me a disparar. Eu Pedi-lhe. Fritz! Open Subtitles . كان يعلمنيّ كيفية التصويب طلبتُ منه ذلك
    Mas agora que ele está aqui, Pedi-lhe que ficasse na entrada. Open Subtitles طلبت منه البقاء في البهو يجب ان تخبرية ان يرحل
    Eu já o conhecia, então Pedi-lhe para ele ser o meu padrinho. Open Subtitles كنت أعرفه أصلا، لذا طلبت منه أن يكون الراعي الخاص بي
    Pedi-lhe para que descolasse, para impedir o embarque de reforços. Open Subtitles طلبت منه أن يطير بالطائرة لمنع التعزيزات من ركوبها
    Ele estava de férias, mas Pedi-lhe ajuda e ele convidou-me para esquiar. Open Subtitles لقدكـانفي إجـازة، لكنّي طلبت منه مسـاعدتي ودعـاني للذهـاب للتزحلق معـه
    Não, eu Pedi-lhe para vir e o Dr. Spaander concorda comigo. Open Subtitles لا، أنا طلبت منه أن يأتي بأكثر. ولكن يا دكتور. سبندر اتفق معه.
    Ele disse que ia para Portland e então Pedi-lhe boleia. Open Subtitles كان متجهاً إلى بورتلاند لذلك طلبت منه إيصالنا
    Pedi-lhe que ele devolvesse o favor e acreditasse em mim agora. Open Subtitles سألته ردّ العرفان والإيمان بقدراتي الآن.
    Pedi-lhe para me passar o sal. Disse-me que o passe seria longo. Open Subtitles سألته أن يمرّر لي الملح طلب منّي المضي أماماً
    Depois da decisão do juiz, Pedi-lhe para ser meu sócio e nem hesitou. Open Subtitles بعدما أصدر القاضي حكمه سألته أن يشاركني ولم يتردد
    Pedi-lhe que fizesse o papel dela mesma no filme, mas recusou. Open Subtitles طلبت منها ان تقوم بأداء شخصيتها في الفيلم ولكنها رفضت
    Pedi-lhe para me fazer sanduíches ou canja com massa ou qualquer outra comida como a que os meus amigos comiam. TED طلبت منها أن تصنع لي شطيرة أو حساء الدجاج أو أي نوع من الأطعمة التي يأكلها أصدقائي.
    Então eu Pedi-lhe que me contasse o que acontecera Pedi-lhe que me contasse o que ela sentira. TED لذلك طلبت منها أن تقص علي ما حدث، سألتها عن شعورها حيال الأمر.
    Fui lá e muito educadamente Pedi-lhe para parar de fazer barulho. Open Subtitles هبطتُ وبأدب جداً طلبتُ منه أن يتوقف عن عمل الضوضاء.
    Pedi-lhe para investigar o incêndio que matou os meus avós e traz-me o historial das inoculações da juventude do meu pai. Open Subtitles لقد طلبت منك التحقيق في المسكن المحروق الذي فيه قتل اجدادي و أنت جلبت لي تاريخ تصحيح طفولة أبي
    Um dia, Pedi-lhe para ser meu namorado e ele disse que não. Sabes porquê? Open Subtitles في يوم من الأيام، وسألته أن تكون صديقي وقال لا.
    Eu Pedi-lhe que viesse aqui. Eu é que o trouxe. Open Subtitles أنا من طلب منه المجيء أنا من أحضره هنا
    Pedi-lhe apenas que investigasse a morte do Padre Merrin. Open Subtitles طلبتك ببساطة كى تحقق فى موت الاب مارين
    Eu Pedi-lhe para ficar como conselheira especial e ela aceitou. Open Subtitles لقد طلبتُ منها البقاء كمستشارةٍ خاصة ولقد وافقت
    E Pedi-lhe para me fazer uma omeleta de claras... bem passada, com tomate, cogumelos cebolinho... e ela dá-me isto. Open Subtitles لذا بشكل رائع طَلبتُ مِنْها أن تطبخ لى بيض أومليت... ببَعْض الطماطمِ، فطر، ثوم معمر قليلاً، وهي تَعطيني هذا.
    Para dizer a verdade, Pedi-lhe para enviar um telegrama a cancelar a viagem. Open Subtitles لِكي يَكُونَ صادقَ، سَألتُه لإرْسالك برقية لإلْغاء هذه السفرةِ.
    Pedi-lhe para encontrar o Underhay e para mim.. - Para nós, encontrou-o. Open Subtitles لقد سألتك ان تعثر على اندرهاى وقد اهتممت وعثرت عليه
    Pedi-lhe para não ir. Pedi-lhe, porra. Open Subtitles إستجديتُه أَنْ لا يَذْهبَ استجديته
    Pedi-lhe que participasse nisto porque é inteligente, mas também lhe pedi a si porque não pensei que fosse ingênua. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ أن تكوني جزءًا من هذا ،لأنكِ إحدى الطلاب الأذكياء لكن طلبتُ منكِ أيضًا بالتحديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more