"pediram-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طُلب مني
        
    • لقد طلب مني
        
    • طلبا
        
    • طلبوا منى
        
    • لقد طلبوا مني
        
    • وطلبوا مني
        
    • سألوني أن
        
    • طُلب منّي
        
    • طُلِب مني
        
    • طُلِبَ مني
        
    Pediram-me para fazer um hospital para adolescentes esquizofrénicos, em Yale. TED طُلب مني القيام بمستشفى للمراهقين المفصومين في جامعة يال.
    Pediram-me para lhe dar algo. Um cliente precisa de si. Open Subtitles طُلب مني أن أعطيك شيئاً ثمة عميل يحتاج إليك
    LG: Pediram-me para liderar a "Iniciativa de Reconciliação da Libéria". TED ل.غ: لقد طلب مني أن أقود مبادرة المصالحة الليبيرية
    Pediram-me para descobrir se os ditos peritos cometeram erros ou se foram pagos para elogiarem vinhos falsos. Open Subtitles لقد طلب مني معرفه ان كانو هؤلاء المسميون بالخبراء ارتكبو اخطاء غير متعمدة ام انهم
    Mr. e Mrs. Kincaid Pediram-me que vos dissesse uma palavra de conforto. Open Subtitles السيد والسيدة كنكيد طلبا أن أقول كلمة لبث الراحة له ، إن أحببت.
    Pediram-me para sair porque uma das minhas colegas de quarto contou aos pais a minha situação. TED وقد طلبوا منى المغادرة لأن إحدى صديقاتي اخبرت والديها عن حالتي.
    Eles Pediram-me para eu escolher entre ti e eles. Open Subtitles لقد طلبوا مني الأختيار فيما بينكِ و بينهم.
    Pediram-me para falar no Simpósio, que é uma honra... Open Subtitles وطلبوا مني أن أتحدّث في إجتماع هيئة عامّة
    Eles Pediram-me para ficar... para completar o trabalho do teu pai. Open Subtitles لقد سألوني أن أبقى هنا.. من أجل إتمام عمل والدكِ
    Pediram-me par te dar esta lembrança como prova de apreço. Open Subtitles طُلب منّي أن أوصّل لكَ هذه الرسالة البسيطة الدالة على إمتنانا.
    Pediram-me para não comparecer nos concertos das Mulheres Unidas pela Fé. Open Subtitles طُلِب مني ألا أظهر في (حفلات منظمة (نساء متحدات بالإيمان
    Pediram-me para determinar o que branqueou os pigmentos do corpo dele. Open Subtitles لقد طُلِبَ مني معرفة ما الذي امتص الصبغة من جسمه.
    Nos anos em que fui voluntária, Pediram-me para desempenhar muitos papéis. TED في سنوات عملي التطوعي في السامريون ، طُلب مني أداء العديد من الأدوار
    Num semestre, Pediram-me para substituir uma aula de Álgebra 2. TED في أحد الفصول، طُلب مني أن أعوّض غياب مدرّس لمادة علم الجبر 2.
    No início da década de 1990, Pediram-me para comentar um novo livro sobre a saúde dos negros nos EUA. TED في أوائل التسعينيات، طُلب مني مراجعة كتاب جديد حول صحة السود في الولايات المتحدة.
    Pediram-me para vir aqui falar sobre criação. TED لقد طلب مني المجيء إلى هنا والحديث عن الابداع.
    Sim, Pediram-me que o fizesse. Open Subtitles لكني لست أنا من فعلها بالطبع هناك لقد طلب مني أن افعل ذلك هناك من اخبرني لك
    Pediram-me para apresentar o anúncio da nova campanha... que será vinculada nacionalmente. Open Subtitles لقد طلب مني ان اقدم الحملة الجديدة الى المستوى الوطني
    Pediram-me para vos dizer que vão ficar hospedados no Main Line Hotel. Open Subtitles طلبا مني ان اخبركن انهما سيقيمان في قلب البلدة في فندق ماينلاين
    Vão ficar óptimos, mas Pediram-me para levar-te para ires vê-los ao hospital. Open Subtitles سيكونان بخير، ولكنّهما طلبا منّي أن أصحبكَ للقائهما في المستشفى
    Pediram-me para lhe entregar isto para dar boa sorte em Pearl Harbor. Open Subtitles الميكانيكية طلبوا منى إعطائك هذا "لتجلب لك الحظ فى "بيرل هاربور
    Pediram-me que negociasse um tratado de paz. Open Subtitles لقد طلبوا منى لاتَفَاوُض على معاهدة سلام.
    Eles Pediram-me que concebesse um worm que fosse capaz de... Open Subtitles لقد طلبوا مني تصميم فيروس .. يكون قادراً على
    Eles Pediram-me para descrever o seu estado emocional, o mais detalhado possível. Open Subtitles لقد طلبوا مني أن أصف حالتك العاطفية بقدر الإمكان من التفصيل
    Pediram-me para modificar o meu projeto, ou na forma ou na cor, para o edifício se encaixar melhor no contexto. TED وطلبوا مني أن أعدل التصميم. في اللون أو الشكل، لجعل المبني يناسب السياق بشكل أفضل.
    Os miúdos da rua Pediram-me para jogar a guarda-redes. Open Subtitles الأطفال الذين يلعبون الهوكي في الشارع سألوني أن أكون حارس مرمى
    Achámos todos que era melhor para a firma que tu tivesses um escritório maior, por isso Pediram-me para trocar. Open Subtitles كلنا رأينا أنّه من الأفضل للشركة أن يكون لديك مكتب أكبر، لذا طُلب منّي التبديل.
    Pediram-me que viesse e eu vim. Open Subtitles لقد طُلِب مني أن أكون هنا، وجئت
    Pediram-me que eu fizesse uma pequena leitura antes dos autógrafos. Open Subtitles طُلِبَ مني أن أقرأ قليلاً من الكتاب قبلَ أن أوقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more