| Vamos esclarecer isto pela manhã. Que tal ficar aqui esta noite? | Open Subtitles | سنسوي الأمر في الصباح ما رأيك في المبيت هنا الليلة؟ |
| O comboio deve chegar a Nagoya ou a Gifu pela manhã. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون القطار في ناغويا أو جيفو في الصباح |
| Ou se o mediram pela manhã, o resultado seria mais alto. | Open Subtitles | او اذا قيس طولك فى الصباح فستكون اطول من المعتاد |
| Vai para casa e tranca as portas. Lidaremos com isto pela manhã. | Open Subtitles | عُد إلى البيت، و أوصد الأبواب و سنتدبر هذا الأمر صباحاً. |
| Entra na tua corrente sanguínea, e pela manhã estarás morto. | Open Subtitles | انه يجري بمجرى دمك يمكن ان تكون ميتا بالصباح |
| Vou-me render, pagar fiança e ouvir o caso pela manhã. | Open Subtitles | أنا سَأُسلّمُ نفسي، كفالة صنعِ ويَسْمعُ الحالةَ في الصباحِ. |
| Você e o seu marido estarão no Canadá pela manhã. | Open Subtitles | أنت وزوجك ستكونان خارج الحدود الكندية بحلول صباح الغد |
| Embora tenha saudades de uma rosa na almofada, pela manhã. | Open Subtitles | رغم أنني أشتاق إلى رؤية وردة على وسادتي صباحا |
| Se não me entregar Sancho, ele montar-nos-á cerco pela manhã. | Open Subtitles | اذا لم استسلم لسانشو انه يهددنا بالحصار فى الصباح |
| Se me disser que terei que casar com vós daqui a dez dias... por favor acreditai que estarei morta pela manhã. | Open Subtitles | دائما أعلم إذا أخبرتنى أننى يجب أن أتزوج منك بعد عشرة أيام فمن فضلك صدقنى إننى سأموت فى الصباح |
| Ficará ainda mais bonito amarrotado no meu chão pela manhã. | Open Subtitles | وستكون أجمل عندما تتجعد على أرضيتي في الصباح الباكر |
| Quando vieres pela manhã, traz contigo duas pequenas pedras e atira-mas. | Open Subtitles | عندما تأتي في الصباح إحضر حجرين صغيرين و ارميهم علي |
| pela manhã, ela está sem vida nos campos de cinzas. | Open Subtitles | بحلول الصباح ,ترقد بلا حركة على حقول الرماد القاحلة |
| Fantástico! Vão estar 20 graus abaixo de zero pela manhã. | Open Subtitles | عظيم ,درجه الحراره ستصبح 20 تحت الصفر فى الصباح |
| Acabo-os esta noite e levo-tos amanhã, logo pela manhã. | Open Subtitles | سأنهيه الليلة و عندها, سأحضره لك أول شىء غداً صباحاً. |
| Vou a Stanbury pela manhã Eu lhe dou uma carona... e podemos conseguir um galão de combustível pelo caminho. | Open Subtitles | سأذهب إلى ستانبيري صباحاً و سأوصلك و سنحضر معنا الوقود |
| E ontem à noite... mas pensaste que pela manhã casaríamos? | Open Subtitles | روبرتا , ليلة امس , كانت رائعة لكن ماذا اعتقدتي ؟ هل ظننتي أننا سنتزوج صباحاً |
| Hush, não devemos. Amanhã logo pela manhã, falarei severamente com a signora. | Open Subtitles | أصمتي,لايجب أن نتحدث في ذلك.أول شيء, سأفعله بالصباح,هوالتحدث مع السيدة |
| Chá de ficária. Estupendo para te dar energia pela manhã. | Open Subtitles | إنه شاي خنازيرية، جميل لأجل التركيز الذي نريده كلنا بالصباح |
| O papel de motorista, de jardineira, ponto de cruz, suporte de macramé, um cafezinho com a vizinha pela manhã, uns copitos, uns comprimidos, | Open Subtitles | السيارة تَجْمعُ،مزرعة الخضار خرم الابرة كأس من القهوةِ مَع جار في الصباحِ |
| Tens de fazer isso amanhã logo pela manhã. Como faço isso? | Open Subtitles | يجب أن تفعل ذلك صباح الغد كيف يمكننى أن أفعل ؟ |
| Dorme, Dia Amanhecendo. Falaremos sobre isso pela manhã. | Open Subtitles | اخلدي للنوم ابيرنغ داي سنتحدث بذلك صباحا |
| Os homens dele deram-me tanta porrada, que iram acordar doridos pela manhã. | Open Subtitles | فتيانه برّحوني ضرباً بشكلٍ سيجعلهم يستيقظون متألّمين في الصّباح |
| Reunião cedo pela manhã para organizar evento de caridade. | Open Subtitles | لديّ بوقتٍ مُبكر صباح اليوم اجتماع لحفلٍ خيري. |
| Tenho uma ressaca ocasional, que exige atenção extra pela manhã. | Open Subtitles | ّلدي، أثر خمر أحيانًا يستدعي اهتمامًا مضاعفًا صباحًا. |
| Adoro o cheiro de pesticida pela manhã. | Open Subtitles | كم أحب رائحة المبيد الحشري في الصبح الباكر |
| Passamos a noite aqui e Kiko leva-nos pela manhã. | Open Subtitles | لنبقى لليلة فقط بعدها كيكو سيرينا الطريق للخروج فالصباح |
| Quando voltares aqui amanhã pela manhã às seis. | Open Subtitles | عندما تعود هنا في السادسة من صباح الغد |