"pelas estrelas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالنجوم
        
    • بواسطة النجوم
        
    • من خلال النجوم
        
    Quando o sol se pôr, consigo estabelecer a posição exacta pelas estrelas. Open Subtitles وعندما ستغرب الشمس ، سأكون قادرا على تحديد موقعي بالضبط بالنجوم.
    Sei que se orienta pelas estrelas, como fazem os mouros. Open Subtitles أعرف أنك تبحر مسترشداً بالنجوم . كما يفعل مسلمي شمال أفريقيا
    Ensinei-o a orientar-se pelas estrelas. O que estão a ver foi fruto do meu trabalho. Open Subtitles علّمته الملاحة بالاستعانة بالنجوم و ما تنظرون إليه ثمرة تعبي
    Os marinheiros têm navegado pelas estrelas há milhares de anos. Open Subtitles لقد قام البحارة بالإهتداء بواسطة النجوم لآلاف من السنوات
    Os marinheiros usavam para saber onde estavam pelas estrelas. Open Subtitles البحارة استعملوا هذه لتحديد موقعهم بواسطة النجوم
    Ao viajar pelas estrelas, deixáramos um rasto de orvalho e geada. Open Subtitles السفر من خلال النجوم عبر السماء ينثر الندى و الصقيع
    Que ia estar lá no oceano a meio da noite, a navegar pelas estrelas. Open Subtitles هُناك في المحيط في منتصف الليل يهتدي بالنجوم
    Estudo a habitabilidade planetária influenciada pelas estrelas, com esperanças de encontrar lugares no universo onde possamos descobrir vida para além do nosso planeta. TED أدرس الكواكب واحتمالية السكن فيها وتأثرها بالنجوم مع الآمال في العثور على أماكن في الكون خارج كوكبنا يمكن أن نكتشف بها حياة.
    Guiado pelas estrelas, tesouro, o aniversário. Open Subtitles تسترشد بالنجوم , الكنز , الميلاد
    Os nossos ancestrais marcavam a passagem do tempo pela Lua e pelas estrelas. Open Subtitles لقد حدد أسلافنا الوقت... بالاستعانة بالنجوم والقمر
    Quando era miúdo, era fascinado pelas estrelas. Open Subtitles عندما كُنت صغيرا، كنت مفتوناً بالنجوم
    Podia ver pelas estrelas, que estávamos a ir para Ocidente. Open Subtitles "بإمكاني القول من خلال النجوم بأننا كنا نتجه شرقاً"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more