"pelo mesmo motivo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لنفس السبب
        
    • نفس السبب
        
    • للسبب ذاته
        
    • للسبب نفسه
        
    • لنفس سبب
        
    • لنفس الأسباب
        
    • للسبب عينه
        
    pelo mesmo motivo que o teu irmão não foi e enviou-te. Open Subtitles لنفس السبب الذي لم يجعل أخوك يذهب.. وأرسلك بدلاً عنه.
    pelo mesmo motivo que não precisas de te preocupar em te transformares em monstro com a tua noiva. Open Subtitles لماذا لا أستطيع ان افعل ذلك؟ لنفس السبب لايجب عليك ان تقلق حول التوحش على خطيبتك
    Está aqui pelo mesmo motivo que o meu falecido irmão. Open Subtitles أنتِ هنا لنفس السبب الذي جاء من أجله أخي
    Viste pelo mesmo motivo que eu. Open Subtitles جِئتَ من أجل نفس السبب الذي جئت أنا من أجله.
    - pelo mesmo motivo. - Que motivo é esse? Open Subtitles الذين ينفصلون جميعاً للسبب ذاته - وأي سبب هذا؟
    pelo mesmo motivo por que não te levei ao hospital. Open Subtitles لم أصطحبك إلى المستشفى للسبب نفسه يا كلارك
    - pelo mesmo motivo que não disse quem era o pai do bebé da Marly. Open Subtitles لنفس سبب عدم إخباري إيّاك عن هوية والد الجنين.
    Talvez pelo mesmo motivo pelo qual tu tens estado a observar-me. Open Subtitles ربما لنفس السبب الذي كنت تقومين بمراقبتي
    Mudámo-nos para aqui pelo mesmo motivo que você. Open Subtitles لقد انتقلنا هنا لنفس السبب الذي انتقلت أنت من أجله
    As pessoas procuram uma conspiração pelo mesmo motivo que procuram Deus. Open Subtitles يلقي الناس اللوم على المؤامرة و لنفس السبب, يلقون باللوم على الرب
    pelo mesmo motivo que fazem qualquer coisa. Open Subtitles لنفس السبب الذي من اجله يقوم الناس بأي شيء
    pelo mesmo motivo que disse à Maggie não ter onde passar a noite. Open Subtitles لنفس السبب الذي اخبرت فيه ماجي بانه لايوجد لدي اي مكان لامكث فيه في الليلة الماضية
    pelo mesmo motivo que uso dois preservativos, não vá um romper-se. Open Subtitles لنفس السبب الذي اترتدي من أجله واقيين ذكريين في حالة انقطع احدهما
    Ela esteva aqui, pelo mesmo motivo que eu fui a Berlim. Open Subtitles أنها كانت هنا لنفس السبب الذى ذهبت من أجله الى برلين
    pelo mesmo motivo que ainda continuo cá, independentemente dos problemas ou dos danos. Open Subtitles لنفس السبب الذي أجد نفسي مازلت هنا مهما يكن الحزن أو الضرر
    Eu uso um véu pelo mesmo motivo que ele usou um rosto. Open Subtitles أرتدي حجابا مثلما يرتدي هو وجها لنفس السبب.
    - pelo mesmo motivo de sempre, Jen. Para transar com uma garota. Open Subtitles نفس السبب الذي أفعل أى شئ من اجله هو أن امارس الجنس مع سيدة
    Não tem linha pelo mesmo motivo que não tem TV a cabo. Open Subtitles وقد يكون نفس السبب وراء عدم إمتلاكهم لتلفزيون الكابل
    Atiraram em mim e na Luna pelo mesmo motivo. Open Subtitles وقد أطلقوا النار عليّ وعلى (لونا) للسبب ذاته.
    Faço isso pelo mesmo motivo que Edison criou o telefone, Open Subtitles أنا أفعل ذلك للسبب ذاته الذي اخترع (أديسون) الاتصالات الهاتفية من أجله
    pelo mesmo motivo pelo qual abandonaste a mulher que amas. Open Subtitles للسبب نفسه الذي تركت لأجله الامرأة التي تحبّ
    pelo mesmo motivo que não me contaste sobre ela. Open Subtitles للسبب نفسه لم تخبريني عنها.
    Ele criou o jardim pelo mesmo motivo por que fazia tudo. Open Subtitles لقد أنشاْ هذه الحديقه لنفس سبب قيامه بكل شيء
    - Estou a fazer isto pelo mesmo motivo que vocês fazem o que fazem. Open Subtitles - أنا أفعل هذا - لنفس الأسباب التي تفعلوها أنتما
    Os primeiros povos a cruzar o oceano Antárctico fizeram-no pelo mesmo motivo dos primeiros povos a ir ao oceano Árctico. Open Subtitles أول جماعةٍ عبروا المحيط الجنوبي عبروه للسبب عينه الذي خرجت فيه أول جماعةٍ للمحيط الشمالي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more