| Estou a tentar perceber o que se passa. É muito confuso. | Open Subtitles | أحاول فهم ما الذي يجري هنا، إن الأمر أيضاً محيراً |
| Não podia abandonar o desafio de perceber o que se estava a passar nos impactos gigantes. | TED | لم أستطع العزوف عن فهم ما يحصل خلال الاصطدامات العملاقة. |
| Porque a verdade é que, quando a doença se instalou, eu estava sempre ao espelho a olhar para cada nova mancha a tentar perceber o que se estava a passar. | TED | لأنه في الحقيقة عندما أصابني هذا المرض، كنت أتفحص كل بقعة جديدة في المرآة محاولًا فهم ما يحدث. |
| Vou fazer uma última tentativa para perceber o que se passa na tua cabeça. | Open Subtitles | ساحاول للمرة الأخيرة فهم ما يدور في رأسكِ |
| Disse que estou a tentar perceber o que se passou. | Open Subtitles | ما قلته كان، أنّي أحاول فهم ما حصل هنا |
| Dirijo o grupo de transição que vai ajudar-te , ajudar-nos a todos a perceber o que se está a passar. | Open Subtitles | أنا أقود فريق التحويل الذي سوف يساعدك، لمساعدتنا جميعاً على فهم ما مررت به. |
| Esperem! Só quero perceber o que se passa. | Open Subtitles | تمهّلوا، أريد فقط فهم ما يحدث؟ |
| Eu estou a tentar perceber o que se passa aqui. | Open Subtitles | أريد فقط فهم ما يحدث. |
| Estou a tentar perceber o que se passa. | Open Subtitles | أحاول فهم ما يحدث. |