| Quero partir de mãos dadas com as pessoas que amo enquanto ouço a música perfeita. | Open Subtitles | أرغب بالخروج ممسكاً بيديّ الأشخاص الذين أحبّهم مستمعاً للأغنية المثاليّة |
| Não passo desta. Apenas abrandarei as pessoas que amo. | Open Subtitles | لن أتمكّن من النجاة، فلن أقوم سوى بإبطاء الناس الذين أحبّهم. |
| Faço isto para proteger a minha família, as pessoas que amo. | Open Subtitles | أفعلُ هذا لحمايةِ عائلتي و من أحبّ. |
| Mas primeiro preciso de acordar, e saber que as pessoas que amo estão a salvo. | Open Subtitles | ولكن في البداية ، اريد ان أستيقظ واعرف أن من احبهم في امان. |
| Se a coisa se puser em termos de morrer eu ou as pessoas que amo eu sei qual vai ser a minha escolha. | Open Subtitles | آلت المفاضة بيني بين قتل أحبائي و أدركتُ بالخيار الذي يجدر إنتقائه |
| Se a coisa se puser em termos de morrer eu ou as pessoas que amo sei qual vai ser a minha escolha. | Open Subtitles | آلت المفاضلة بين حياتي و حياة أحبّائي و لقد أدركتُ ما هو الخيار الصائب |
| Estou acostumada a este tipo de dor, mas farei o que for preciso para a evitar às pessoas que amo. | TED | أنا معتادة على هكذا إيذاء مألوف، ولكن سأقوم بأي شيء يمكنني القيام به لكي أحمي الأشخاص الذين أحبهم منه. |
| Estou a lutar pelas pessoas que amo... com as pessoas que amo. | Open Subtitles | أنا أُقاتل لأجل من أُحبهم.. مع من أحبهم |
| Salvo desconhecidos mas perco as pessoas que amo? | Open Subtitles | أنقذ الغرباء ولكنني لا أستطع إنقاذ من أحبهم ؟ |
| Como não posso ir para a luta com as pessoas que amo, estava a lembrar-me de tudo o que tenho pelo que lutar. | Open Subtitles | يجب ألّا أذهب للمعركة برفقة الذين أحبّهم لذا كنت أذكّر نفسي بكل الأمور التي يجب أنْ أقاتل لأجلها |
| Se não fizer isto, todas as pessoas que amo morrerão. | Open Subtitles | ما لَمْ أفعل هذا سيموت كلّ الذين أحبّهم |
| A minha magia está a magoar pessoas, pessoas que amo. Preciso da tua ajuda para a controlar. | Open Subtitles | (سحري يؤذي الذين أحبّهم يا (غولد وأريدك أنْ تساعدني على التحكّم به |
| Só quero parar de mentir às pessoas que amo. | Open Subtitles | أردت التوقف عن الكذب على من أحبّ |
| Não posso ter as pessoas que amo a lutarem as minhas batalhas, Lois. | Open Subtitles | لا يمكن أن أدع من أحبّ يخوض حروبي من أجلي يا (لويس) |
| Por causa do feitiço que te fiz, alguém que eu amo vai morrer, e continuo a pensar nas pessoas que amo. | Open Subtitles | بسبب تلك التعويذه التى فعلتها لكى شخص ما احبه سيموت وماازال افكر بكل من احبهم |
| Mas estou a pensar muito sobre o que significou pagar esta guerra com pessoas que amo. | Open Subtitles | وانا اقوم بالكثير من التفكير حول ما يعنيه ذلك لأضحي من اجل هذه الحرب بأناس احبهم |
| As pessoas que amo estão em sarilhos por causa de mim. | Open Subtitles | لكن الان هناك اناس احبهم في خطر بسببي |
| Esta é a única maneira de certificar-me de que não infectarei as pessoas que amo. | Open Subtitles | إنها الوسيلة لضمان... أنّي لن ألوث كل أحبائي. |
| Lana, sempre pus as pessoas que amo à frente de tudo. | Open Subtitles | (لانا)، دائماً ما أقدّم أحبائي على كل شيء. |
| Tenho muita pena, Stefan. Só estou a tentar proteger as pessoas que amo. | Open Subtitles | آسفة يا (ستيفان) إنّي أحاول إبقاء أحبائي بأمانٍ و حسب |
| Porque ao contrário de ti, farei qualquer coisa pelas pessoas que amo. | Open Subtitles | لأنّي بعكسك يا (كارولين)، فأنا مستعدّ لفعل أيّ شيء لأجل أحبّائي. |
| Estou preocupado que as pessoas que amo esqueçam quem sou, porque tudo o que vêem é um corpo em coma. | Open Subtitles | انا قلق من أن الأشخاص الذين أحبهم سينسون من أنا لأن كل ما يروه هو جسد مخدّر |
| Eu também luto pelas pessoas que amo. | Open Subtitles | لقد حاربت من أجل من أُحبهم أيضاً |
| Faço-o pelas pessoas que amo. - Faço-o por ti, Katara. | Open Subtitles | أنا أفعله من أجل من أحبهم إنني أفعله من أجلك يا كتارا |