"por baixo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحت
        
    • تحتنا
        
    • أسفلك
        
    • اسفلك
        
    • أسفلنا
        
    • تحتك
        
    Eles indicavam claramente muitas horas de escavar túneis que faziam a ligação aos esgotos por baixo de Saxe-Coburg Square. Open Subtitles كان واضحا انه يقضى الساعات فى الحفر. ويحاول ان يصل بين شبكات البالوعات تحت ميدان ساكس كوبرج.
    E também é sensual usar lingerie por baixo de roupas masculinas. Open Subtitles وهو أيضاَ مثير أظن الملابس مثل اللانجري تحت ملابس الرجال
    Estava a pensar em pôr quatro cacifos em cada página, com o nome por baixo de cada fotografia. Open Subtitles لذا ، كنتُ أفكر ان أضع 4 خزنات في الصفحة مع اسم صاحبها تحت كل صورة
    Sabes o que está diretamente por baixo de nós quatro pisos? Open Subtitles هل تعـــــــرفي ما هي الطوابق الأربعة التي تقع تحتنا مباشرة؟
    Quando estamos a nadar, não falamos, não ouvimos muito bem, e temos a visão limitada ao que está à nossa frente ou por baixo de nós. TED أنت لا تتكلم عندما تسبح كما لا تسمع جيداً إضافة أن رؤيتك مقيدة بما يتواجد أمامك مباشرة أو بما يتواجد أسفلك
    Estamos por baixo de vocês, a cerca de 200 m abaixo da vertente sul. Open Subtitles نحن اسفلك تماماً حوالي 600 قدماً جنوباً عنك
    As estações conduzem essa energia para as águas por baixo de nós. Open Subtitles ومن ثم تفرغ هذه المحطات الطاقة في المحيط أسفلنا
    Qualquer mulher que já esteve por baixo de ti precisou. Open Subtitles حتماً كإحباط كل النساء اللواتي تمددن تحتك
    Não sabia que existiam túneis por baixo de Camden Market. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ كان هناك أنفاقَ تحت سوق كامدين.
    Sim, algum idiota enterrou uma centena delas num relvado grande por baixo de umas jaulas de ossos. Open Subtitles نعم .. أحد الأغبياء دفن حوالي المئات منها في تلك الحديقة الكبيرة تحت أقفاص عظمية
    Algures, por baixo de toda esta prepotência, há um bom coração. Open Subtitles في مكان ما تحت كل هذا الزيف، هناك قلب بالفعل.
    Por exemplo, púnhamos os modelos por baixo de um céu artificial. TED مثلا، ربما نضع النماذج تحت سماء اصطناعية.
    Então, podemos folhear o livro enquanto destacamos as linhas, as palavras no touchpad virtual por baixo de cada janela. TED ومن ثم يمكنك تصفح هذا الكتاب وأنت تقوم بتعليم السطور والكلمات على لوحة اللمس الافتراضية تحت كل نافذة طافية.
    São cinco lupas com um copo por baixo de cada uma. TED إنها عبارة عن خمس عدسات مكبرة, تحت كل عدسة كأس زجاجية.
    No fim deste buraco, encontrámos um túnel enorme que seguia pela montanha acima por baixo de milhares de toneladas de gelo glaciar. TED في نهاية الفجوة، نجد نفقا كبيرا يتّجه مباشرة إلى أعلى الجبل تحت آلاف من الأطنان من الجليد.
    Essa é boa. Abres uma clínica mesmo por baixo de nós e precisas de um favor. Open Subtitles هذا غني جدا تفتحين مؤسسه تحتنا,وتريدين مساعدتنا
    Deixaram cair uma broca por este buraco, e quando foram à procura dela, viram esta coisa a brilhar mesmo por baixo de nós. Open Subtitles كانوا قد أوقعوا مثقاب خلال تلك الحفرة وحين ذهبوا ليبحثوا عنه رأوا هذا الشيء يلمع تحتنا مباشرة
    Champanhe, queijo e esta bela cidade por baixo de nós. Open Subtitles شمبانيا,جبن و هذه المدينة الجميلة من تحتنا
    A senti-la, a senti-la por baixo de ti. Open Subtitles تشعر بها . تشعربها وهي أسفلك
    Lá em cima, em relação a este piso, mas por baixo de ti. Open Subtitles العلوي من هنا لكن أسفلك.
    Rye! Estás a 60 metros das rochas por baixo de ti! Open Subtitles 200قدم على الصخور أسفلك
    Sem teres ideia do que há por baixo de ti. Open Subtitles لا فكرة لديك عما يوجد اسفلك
    Mesmo por baixo de nós há uma massa turbulenta de escaldante rocha em fusão. Open Subtitles أسفلنا تماماً هناك كتلة مغلية من الصخور المنصهرة شديدة الحرارة.
    Estamos por baixo de ti, e há algo estranho. Open Subtitles حسنا , نحن تحتك ونحن حصلنا على شيئ ما غريب في النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more