| Pensas que sabes o que acontece por cá, não pensas? | Open Subtitles | تعتقدون انكم تعلمون ما الذي يجري بالجوار ؟ ؟ |
| Tenho lido muito e feito Yoga com um tipo, mas o gajo chateou-me. Já não anda por cá. | Open Subtitles | كنت أقرأ كثيراً وأقوم برياضة اليوغا مع أحدهم لكن أثار غيظي و لم يعد بالجوار |
| Sei que os teus pais não estão por cá, por isso, chama-me pai. | Open Subtitles | أعلم أن والديك ليسا بالجوار ، لذا فالتدعونى يا أبى |
| Dois dos cavalos fugiram, mas o malhado ficou por cá. | Open Subtitles | هرب حصانان لكن ذاك الحصان المرقط بقي في الجوار |
| Gostaria de perguntar-lhe umas coisas, enquanto está por cá. | Open Subtitles | أود أن أسالك بضعة أسئلة بينما أنت في الجوار |
| Se me deixarem andar por cá, posso fazer o que for preciso. | Open Subtitles | إذا سمحتم ليّ بالتسكع في الأرجاء يمكنني عمل أشياء كثيرة لكم |
| Fiquem por cá, estupores. Talvez aprendam alguma coisa sobre os EUA. | Open Subtitles | نعم، ابقوا بالجوار يا عاهرات ربما قد تتعلمون شيئاً بخصوص الأشياء الجيدة بأمريكا |
| Estavamos por perto e pensamos em passar por cá para dizer: Bonjour. | Open Subtitles | مرحباً, كنا بالجوار, ظننّا أن نتوقف لنسلّم عليكم |
| Fica para outra altura. Acho que vou ficar por cá mais um tempo, gravar umas coisas. | Open Subtitles | اعتقد انى سوف اكون بالجوار اقوم ببعض التسجيلات |
| Bem, se ainda estiver vivo, não tem muitos incentivos para ficar por cá. | Open Subtitles | لا يزال على قيد الحياة لم يبقى أحد بالجوار |
| Está bem, vou ficar por cá, por isso, avise-me, quando acabar. Avisarei. | Open Subtitles | حسنٌ ، سأجول بالجوار إلى ذلك الحين، لذا ، فالتعلميني حينما تنتهي. |
| Ficaram por cá. Têm mais dinheiro para gastar. | Open Subtitles | إنهم يتسكعون بالجوار لديهم المزيد من النقود لينفقوها |
| Adoro-te, meu. Mas não apareças mais por cá, está bem? | Open Subtitles | أحبك يا رجل ولكن لا تأتى بالجوار هنا كثيراً ، إتفقنا ؟ |
| Estava na vizinhança e pensei em passar por cá. | Open Subtitles | لقد كنت في الجوار لذا ظننت انة يمكنني ان اتي |
| Tenciona demorar-se por cá? | Open Subtitles | هل تنوي بان تبقى طويلا في الجوار في هذه الزيارة؟ |
| Boa, porque temos bastantes pessoas novas por cá. | Open Subtitles | لأننا حصلنا على العديد من الأشخاص هنا في الجوار |
| Estava aqui na zona e, em vez de deixar outra mensagem, decidi passar por cá. | Open Subtitles | , اجل , كنت في الجوار , بدلاً من ان أترك رسالة صوتية أخرى فكرت أن اعرج عليك |
| Estava aqui perto, 'tás a ver? E passei por cá. Então os teus amigos? | Open Subtitles | نعم, كنت في الأرجاء تعرفيت لقد رأيت من قبل |
| No início, pensei que era porque não tenho estado por cá, mas não é isso. | Open Subtitles | في البداية ظننتُ أن 'للأمر علاقة بأنني لم أكن متواجداً في الجوار و لكن ليس ذلك السبب |
| Quando passo por cá, paro e ofereço-lhe umas coisas. | Open Subtitles | حين أمرّ بالبلدة , أتوقف , و أهديها بعض الأشياء المجانية |
| Que pena. Acabei de o acender. - O que o traz por cá, tenente? | Open Subtitles | محزن لقد أشعلتها للتو ما الذي جاء بك هنا ؟ |