| Vamos sentar-nos atrás por causa do bebé. | Open Subtitles | أمى، ثبّت لياقتك سنجلس في الخلف بسبب الطفل الرضيع |
| Percebes que não posso ir por causa do bebé. | Open Subtitles | أنت تفهم يا عزيزي أنه لا يمكنني الذهاب بسبب الطفل |
| Eu não queria que tu ficasses comigo por causa do bebé, Eric. | Open Subtitles | . لا اريدك ان تبقي معي بسبب الطفل يا ايريك |
| O tempo voa quando não estás presa em casa por causa do bebé. | Open Subtitles | الوقت يمر سريعاً حينما لا تجلس بالمنزل كل يوم من أجل الطفل |
| - Toma. - Apenas comida orgânica. - É por causa do bebé? | Open Subtitles | في الواقع نحن نحاول أن نأكل أطعة عضوية - ما هو نوع الطعام العضوي هل هذا من أجل الطفل ؟ |
| - Dra. Montgomery-Shepherd? Estão aqui umas pessoas por causa do bebé. | Open Subtitles | أيتها الطبيبة (مونتجومري شيبارد) , هناك بعض الأفراد بخصوص الطفل |
| Talvez seja por causa do bebé. | Open Subtitles | اعتقد انه بخصوص الطفل |
| Não consigo dormir por causa do bebé a chorar ao lado. | Open Subtitles | لا أستطيع النوم بسبب الطفل الذي يبكي بالغرفة المجاورة. |
| Se isto é por causa do bebé, tens de fazer um exame à cabeça. Meu Deus. Isto não tem a ver connosco. | Open Subtitles | اذا كان هذا بسبب الطفل فعليك ان تحصلي على فحص عقلي هذا ليس متعلقا بنا |
| Isto é alguma coisa hormonal por causa do bebé? | Open Subtitles | هل هذا "هرمون" بسبب الطفل ؟ #هورمون مادة تفرزها الغدد# |
| Ele disse que ela estava a sofrer por causa do bebé. | Open Subtitles | يقول بأنها كانت متألمه بسبب الطفل - تلك رايتشل |
| Ele disse que ela estava com dores por causa do bebé. | Open Subtitles | قال بأنها كانت متألمه بسبب الطفل |
| Mas não é por causa do bebé ou da nossa situação ou de qualquer outra coisa. | Open Subtitles | لكن ليس من أجل الطفل أو وضعيتنا... |
| - por causa do bebé. - por causa do bebé? | Open Subtitles | من أجل الطفل - من أجل الطفل؟ |
| - por causa do bebé. | Open Subtitles | بخصوص الطفل |