"porque não há" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأنه لا يوجد
        
    • لماذا لا يوجد
        
    • لأن ليس هناك
        
    • لمَ لا يوجد
        
    • لانه لا يوجد
        
    • لأنّه لا يوجد
        
    • لأنه لايوجد
        
    • لأنه ليس هناك
        
    • لإنه لا يوجد
        
    • لأنه لا توجد
        
    • لماذا لا توجد
        
    • لماذا ليس هناك
        
    • لأني لا أرى
        
    • لأنّه لا توجد
        
    • لإنه لا توجد
        
    porque não há só 20 países no mundo em que pode funcionar este tipo de conversão da dívida. TED لأنه لا يوجد في العالم 20 دولة يمكن أن ينجح بها هذا النمط من تحويل الديون.
    O Ryan percebeu porque não há parede na sala de estar. Open Subtitles فهم رايان لماذا لا يوجد حائط في غرفة العائلة السابقة
    A morte não o incomoda porque não há nada na vida que ele queira. Open Subtitles الموت لا يقلقه لأن ليس هناك ما يريده فى الحياة
    porque não há registo de todos os relatórios que submetemos? Open Subtitles لمَ لا يوجد أيّ سجلّ لكلّ التقارير التي قدّمناها؟
    - Só tenho um aluno porque não há mais ninguém que valha a pena ensinar para além de ti. Open Subtitles لدي طالب واحد فقط لانه لا يوجد احد يستحق التعليم الا انت
    Sabe, acho que as pessoas se portam mal porque não há registos do que dizemos ou fazemos. Open Subtitles أعتقد أنّ الناس يتصرّفون بوقاحة، لأنّه لا يوجد سجلاً لما نقوله أو نفعله
    Isso mesmo, tens razão. porque não há nada a fazer. Open Subtitles نعم انت ِ محقة لأنه لايوجد شيء يمكننا فعله
    Com uma ignorante pode fazer qualquer coisa porque... não há respeito. Open Subtitles يمكنك تفعل أى شئ لشخص غبى لأنه لا يوجد إحترام
    Espero que te tenhas despedido. porque não há como regressar. Open Subtitles اتمنى أنك قلت وداعا لأنه لا يوجد طريق للعودة
    Encontrem a médica de Harmony. Descubram porque não há autópsia e onde o corpo está enterrado. Open Subtitles لقد وجدت الدكتور في هارموني لماذا لا يوجد تقرير لتشريح الجثة
    porque não há danos onde as asas, ou o estabilizador vertical, ou os motores, embateram contra o edifício? Open Subtitles لماذا لا يوجد أى حطام للأجنحة أو الموازن الأفقى أو الذيل ؟
    Faz sentido fazer o relatório aqui porque não há qualquer informação da operação de Wald na Divisão. Open Subtitles ومن المنطقى ان استجوبها هنا لأن ليس هناك اي معلومات لوالد في القسم
    porque não há muito que eu possa fazer contra uma inocente respiradora de ácido, sabes? Open Subtitles لأن ليس هناك الكثير يمكن أن أفعل ضد الأبرياء حمض التنفس، هل تعلم؟
    porque não há registo de todos os relatórios que submetemos? Open Subtitles لمَ لا يوجد أيّ سجلّ لكلّ التقارير التي قدّمناها؟
    Óptimo, perdemos um filho, nunca o conheceremos, passaremos a vida a olhar para um e a pensar porque não há dois. Open Subtitles لقد فقدنا طفلاً لن نراه أبداً .. سنقضي بقية حياتنا ننظر إلى طفلة ونتسائل دوماً ، لمَ لا يوجد إثنان
    Queremos os melhores... e só aceitamos os melhores, porque não há nada mais brioso, nada mais excelente, nada mais íntegro... que um fuzileiro dos EUA. Open Subtitles نحن نريد الافضل ولا نقبل باقل من الافضل لانه لا يوجد شيئ اكثر مدعاة للفخر
    porque não há registo da existência deles, não há documentos ou provas. Open Subtitles لأنّه لا يوجد أيّ سجل لوجودهم، ولا وثائق أو أدّلة
    porque não há aqui nada. Bem, alegadamente, não há nada. TED لأنه لايوجد شيء هنا، حسنا يزعم انه لا شيء هنا.
    Você não viu nenhum assassino porque não há nenhum segundo assassino. Open Subtitles أنتِ لم ترى أي قاتل لأنه ليس هناك قاتل ثاني
    Eu se fosse a si iria para o mais longe possível, garota. porque não há ninguém a quem não possam alcançar. Open Subtitles أنصحك بالابتعاد عن هنا يا فتاة لإنه لا يوجد من يفلت من قبضتهم
    porque não há nenhum. É um canibal. Somos a sua presa. Open Subtitles لأنه لا توجد حيوانات إنهم آكلي لحوم البشر، ونحن طعامهم
    Só não consigo entender porque não há veículos. Open Subtitles ما لا أستطيع اكتشافه هو لماذا لا توجد أي سيارات
    Odeio perguntar isto numa discoteca, mas porque não há astronautas negros? Open Subtitles أكره أن أسئل هذا في ملهى ولاكن لماذا ليس هناك أي رواد فضاء سُود؟
    Estou triste porque não há amor nos teus olhos Open Subtitles أنا حـزينٌ لأني لا أرى .الحـب في عـينيكِ
    No teu conceito, nós nem sequer nos conhecemos, porque não há assassinatos. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى بعضنا البعض لأنّه لا توجد جرائم قتل
    porque não há hipótese de tu cometeres um erro? Open Subtitles لماذا ؟ لإنه لا توجد فرصة أبداً في أن تكون قد أخطأت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more