"porque vamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأننا ذاهبون
        
    • لأننا سوف
        
    • لأننا سنذهب
        
    • لماذا نذهب
        
    • لماذا نحن
        
    • لماذا سنذهب
        
    • لأننا سنعيد
        
    • لأننا راحلون
        
    • لأننا سنتحرك
        
    • لأننا سنخرج
        
    • لأننا سنعود
        
    • لأننا سنقوم
        
    • لأننا سننتقل
        
    • لاننا سنذهب
        
    Não há problema nenhum, porque vamos às Bahamas. Open Subtitles لا، ليس هناك مشكلة لأننا ذاهبون إلى البهاما
    porque vamos engraxar a Cindy Kim para encontrar mais um bocado de erva. Open Subtitles لأننا ذاهبون الى سندي كيم لإيجاب بعض العشب
    - Aquilo parece melhor. - Ainda bem. porque vamos precisar do Kozik. Open Subtitles حسنا , هذا يبدو افضل جيد , لأننا سوف نحتاج كوزاك
    porque vamos ser evacuados na primeira onda amanhã de manhã. Open Subtitles لأننا سوف نخلي المكان على أول رحلة صباح الغدّ
    Escolham os vossos fatos e roupa fina... porque vamos em direcção a Cannes. Open Subtitles اذهب وجهز حلتك الرسمية لأننا سنذهب إلى مهرجان كان
    porque vamos a um funeral de uma mulher com quem só te encontraste uma vez? Open Subtitles لماذا نذهب لجنازه سيده انتى قابلتها مره واحدة
    Pois, posso perguntar porque vamos por este caminho, porque por ali não tem aspecto de ser uma estrada. Open Subtitles الحق. يمكن لي أن أسأل لماذا نحن ذاهبون بهذه الطريقة، لأنه ليس فعلا الطريق الى هناك.
    porque vamos à casa dos teus pais? Open Subtitles انتظر. لماذا سنذهب إلى منزل والديك؟
    porque vamos para a selva e terei tempos difíceis pela frente. Open Subtitles ,لأننا ذاهبون إلى الغاية ولقد مررت بأوقات صعبة
    Estás preocupado porque vamos ter com uma pessoa que que não é propriamente o meu maior admirador. Open Subtitles انت قلق لأننا ذاهبون رؤيه شخص ليس من اكبر مُحبيني
    Só queria a minha camisola porque vamos ao jardim. Open Subtitles أردت كنزتي لأننا ذاهبون للحدائق
    porque vamos trabalhar juntos e vai ser engraçado. Open Subtitles لأننا سوف نعمل مع بعضنا البعض وسوفيكونرائعا،
    Espero que aqueles sujeitos estejam cá porque vamos incluir "rabos à mostra" na ementa. Open Subtitles هان أخبرني أن هؤلاء العمال هنا لأننا سوف نضع تعديلات في قائمة الطعام.
    Por isso faz as malas porque vamos trazer-te para casa. Open Subtitles لذا فاحزم حقائبك.. لأننا سوف نأخذك إلى المنزل.
    Obtivemos todas as roupas dessa noite, porque vamos analisá-las. Open Subtitles حسناً، سحبنا للتو كل الملابس من تلك الليلة، لأننا سنذهب من خلالها ونبحث عن دليل.
    porque vamos avançar com um plano de reserva se ela não der ouvidos à razão. Open Subtitles جيد. لأننا سنذهب بخطة إحتياطية إذا لم تستمع للكلام العقلاني.
    Não, faça o almoço para levar, porque vamos fazer um piquenique. Open Subtitles احزمي، تسمعين؟ لأننا سنذهب لنزهة لا
    porque vamos para lá se tu a detestas assim tanto? Open Subtitles لماذا نذهب إلى هناك مادمتي تكرهينها بشدة ؟
    porque vamos tantas vezes ao ginecologista? Open Subtitles لماذا نذهب الى طبيب النساء كثيرا ؟
    Se ele não foi assassinado porque vamos fazer o stitch nele? Open Subtitles أذا كان لم يقتل لماذا نحن نغرز في داخله ؟
    Então porque vamos para lá? Open Subtitles إذن , لماذا سنذهب إلى هناك ؟
    Mas não há motivo para fazeres essa cara porque vamos reiniciar o teu coração, e vamos colocar-te um tubo que vai respirar por ti e... e levar-te directamente para o B.O., está bem? Open Subtitles لا داعي للنظر هكذا لأننا سنعيد تشغيل قلبك . . و سنضع أنبوب لك للتنفس و
    Muito bem. Tens de te levantar, porque vamos embora. Open Subtitles حسنا، يجب أن تنهض لأننا راحلون
    Escolhi-o em vez da miúda porque vamos andar muito. Open Subtitles اخترتك على الشابة اللطيفة لأننا سنتحرك كثيراً.
    É melhor pôr esse sangue azul a circular, porque vamos sair deste buraco dentro de exactamente um minuto e 20 segundos. Open Subtitles فلنجعل الدم الأزرق يعاود الحركه لأننا سنخرج من هذا المكان القذر بعد 5 دقائق و20 ثانيه بالضبط
    Bobby, não quero saber se tu lutaste com touros. Agora, quero-te dentro da carrinha, porque vamos para casa. Open Subtitles لا يهمني أن تقاتل الثيران أريدك أن تركب في الشاحنة لأننا سنعود للمنزل
    Bem, esquece que sou impressionante, querida, porque vamos fazer isto. Open Subtitles حسناً ،كوني متيقظة تماماً يا حبيبتي لأننا سنقوم بهذا
    Sinto-me óptima, porque vamos viver juntos. Open Subtitles اشعر بشعور جيد لأننا سننتقل معا
    Mas não por muito tempo, porque vamos para Paris, França! Open Subtitles ، ولكن ليس طويلا لاننا سنذهب الى باريس، فرنسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more