Não há problema nenhum, porque vamos às Bahamas. | Open Subtitles | لا، ليس هناك مشكلة لأننا ذاهبون إلى البهاما |
porque vamos engraxar a Cindy Kim para encontrar mais um bocado de erva. | Open Subtitles | لأننا ذاهبون الى سندي كيم لإيجاب بعض العشب |
- Aquilo parece melhor. - Ainda bem. porque vamos precisar do Kozik. | Open Subtitles | حسنا , هذا يبدو افضل جيد , لأننا سوف نحتاج كوزاك |
porque vamos ser evacuados na primeira onda amanhã de manhã. | Open Subtitles | لأننا سوف نخلي المكان على أول رحلة صباح الغدّ |
Escolham os vossos fatos e roupa fina... porque vamos em direcção a Cannes. | Open Subtitles | اذهب وجهز حلتك الرسمية لأننا سنذهب إلى مهرجان كان |
porque vamos a um funeral de uma mulher com quem só te encontraste uma vez? | Open Subtitles | لماذا نذهب لجنازه سيده انتى قابلتها مره واحدة |
Pois, posso perguntar porque vamos por este caminho, porque por ali não tem aspecto de ser uma estrada. | Open Subtitles | الحق. يمكن لي أن أسأل لماذا نحن ذاهبون بهذه الطريقة، لأنه ليس فعلا الطريق الى هناك. |
porque vamos à casa dos teus pais? | Open Subtitles | انتظر. لماذا سنذهب إلى منزل والديك؟ |
porque vamos para a selva e terei tempos difíceis pela frente. | Open Subtitles | ,لأننا ذاهبون إلى الغاية ولقد مررت بأوقات صعبة |
Estás preocupado porque vamos ter com uma pessoa que que não é propriamente o meu maior admirador. | Open Subtitles | انت قلق لأننا ذاهبون رؤيه شخص ليس من اكبر مُحبيني |
Só queria a minha camisola porque vamos ao jardim. | Open Subtitles | أردت كنزتي لأننا ذاهبون للحدائق |
porque vamos trabalhar juntos e vai ser engraçado. | Open Subtitles | لأننا سوف نعمل مع بعضنا البعض وسوفيكونرائعا، |
Espero que aqueles sujeitos estejam cá porque vamos incluir "rabos à mostra" na ementa. | Open Subtitles | هان أخبرني أن هؤلاء العمال هنا لأننا سوف نضع تعديلات في قائمة الطعام. |
Por isso faz as malas porque vamos trazer-te para casa. | Open Subtitles | لذا فاحزم حقائبك.. لأننا سوف نأخذك إلى المنزل. |
Obtivemos todas as roupas dessa noite, porque vamos analisá-las. | Open Subtitles | حسناً، سحبنا للتو كل الملابس من تلك الليلة، لأننا سنذهب من خلالها ونبحث عن دليل. |
porque vamos avançar com um plano de reserva se ela não der ouvidos à razão. | Open Subtitles | جيد. لأننا سنذهب بخطة إحتياطية إذا لم تستمع للكلام العقلاني. |
Não, faça o almoço para levar, porque vamos fazer um piquenique. | Open Subtitles | احزمي، تسمعين؟ لأننا سنذهب لنزهة لا |
porque vamos para lá se tu a detestas assim tanto? | Open Subtitles | لماذا نذهب إلى هناك مادمتي تكرهينها بشدة ؟ |
porque vamos tantas vezes ao ginecologista? | Open Subtitles | لماذا نذهب الى طبيب النساء كثيرا ؟ |
Se ele não foi assassinado porque vamos fazer o stitch nele? | Open Subtitles | أذا كان لم يقتل لماذا نحن نغرز في داخله ؟ |
Então porque vamos para lá? | Open Subtitles | إذن , لماذا سنذهب إلى هناك ؟ |
Mas não há motivo para fazeres essa cara porque vamos reiniciar o teu coração, e vamos colocar-te um tubo que vai respirar por ti e... e levar-te directamente para o B.O., está bem? | Open Subtitles | لا داعي للنظر هكذا لأننا سنعيد تشغيل قلبك . . و سنضع أنبوب لك للتنفس و |
Muito bem. Tens de te levantar, porque vamos embora. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن تنهض لأننا راحلون |
Escolhi-o em vez da miúda porque vamos andar muito. | Open Subtitles | اخترتك على الشابة اللطيفة لأننا سنتحرك كثيراً. |
É melhor pôr esse sangue azul a circular, porque vamos sair deste buraco dentro de exactamente um minuto e 20 segundos. | Open Subtitles | فلنجعل الدم الأزرق يعاود الحركه لأننا سنخرج من هذا المكان القذر بعد 5 دقائق و20 ثانيه بالضبط |
Bobby, não quero saber se tu lutaste com touros. Agora, quero-te dentro da carrinha, porque vamos para casa. | Open Subtitles | لا يهمني أن تقاتل الثيران أريدك أن تركب في الشاحنة لأننا سنعود للمنزل |
Bem, esquece que sou impressionante, querida, porque vamos fazer isto. | Open Subtitles | حسناً ،كوني متيقظة تماماً يا حبيبتي لأننا سنقوم بهذا |
Sinto-me óptima, porque vamos viver juntos. | Open Subtitles | اشعر بشعور جيد لأننا سننتقل معا |
Mas não por muito tempo, porque vamos para Paris, França! | Open Subtitles | ، ولكن ليس طويلا لاننا سنذهب الى باريس، فرنسا |